梅县话个别字音的变读 --张维耿
梅县某些地名,其中有的字不按寻常读音,而是把它读成另一个字音,是为变读。最明显的是梅城习惯上划分“上市”和“下市”。这“上市”、“下市”的“市”,本应读去声的,而人们都念成了阴平,与“诗”同音。“上市”有个地名叫“市塘唇”,“市塘唇”的“市”读音更怪,既不念去声,也不念阴平,却念成了上声,与“屎”同音了,“市塘唇”成了“屎塘唇”。还有,东湖路进东教场有座老桥,叫“嘉应桥”,旧时人们都把它说成“跟桥”,也许是“嘉应”二字念快了,切成一个字音了。
不仅地名有变读,人名也有。叶剑英元帅有个弟弟,名字叫叶道英,人们习惯唤他“导”伯。“道”字原念去声,变读为阴平,就读“导”了。中国同盟会会员, 前梅县第一任县长卢耕父,曾与周辉甫等发起兴建梅江桥,人们习惯上称他卢耕甫,把“父”读为“甫”,有人就干脆把他的名字写作“卢耕甫”。“父”读唇齿音,是从双唇音演变而来的。“父”变读“甫”,也许是保留古音的吧。
此外,有个节气“清明”,梅县人习惯上说成“青名”;声调依次读阴平、阳平没变,但韵母从“qinmin”变读为“qiangmiang”了,这也是少有的。 |