梅州市诗词学会(原名嘉应诗社)

标题: 七律 日本投降六十九周年 [打印本页]

作者: guyueqiuyi    时间: 2014-8-15 19:43
标题: 七律 日本投降六十九周年
七律 日本投降六十九周年
回顾匆匆岁月长,锥心刺骨论沧桑。
捐躯化剑拼倭寇,淌血成河止国殇。
六十九年如转瞬,一千万里尽辉煌。
山河今日强而盛,岂让凶顽再犯疆。


注:我国土近千万平方公里,故曰“一千万里”。

另:七句内容与六句重复了,一时间也没想出好的修改方案。请诗友们帮忙想一想,谢谢!




作者: 梅花山人    时间: 2014-8-15 19:59
本帖最后由 梅花山人 于 2014-8-16 02:11 编辑

一千万里用来形容我国疆土之辽阔显得牵强,华里、公里、平方公里分属不同的概念,在古诗词中里程之里均作华里解,平方公里简略成里似有不妥;如转瞬对尽辉煌可酌,回顾匆匆岁月长似亦可酌;

七句之立意或可从今之安倍兴风作浪上考虑,山河今日强而盛表达上不如中华今日已强盛,强,虽有八病之说而病之,个人认为可不论;

桑、殇,声近,客家音读可以说完全一样,邻句相押,影响韵脚音读的完美,若无可改,用之亦无妨;

综上所述,颈联建议重构,六十九年可调至首句‘六十九年岁月长’直奔主题,颈联若重构,第七句之立意可不变;


纯属个人浅见哈



作者: 微尘    时间: 2014-8-15 23:04
君才也!捷!
作者: 小燕子    时间: 2014-8-15 23:20
好诗!时政题材的诗最是难写。。。。。捐躯化剑拼倭寇,淌血成河止国殇。此联甚好!荡气回肠!
作者: 满园香茶行    时间: 2014-8-16 10:53

作者: guyueqiuyi    时间: 2014-8-16 20:56
本帖最后由 guyueqiuyi 于 2014-8-17 16:14 编辑
梅花山人 发表于 2014-8-15 19:59
一千万里用来形容我国疆土之辽阔显得牵强,华里、公里、平方公里分属不同的概念,在古诗词中里程之里均作华 ...

首先,很感谢山人朋友中肯的点评。这样的点评不论对于否,我认为都是有益的。正如你在转帖《鲁迅文学奖,你围观了吗》中《孤狼诗话》说过的一句话:“诗被他人论,便是有福人”!
其次,有必要互相交流交流,以期共同提高。
1、“一千万里用来形容我国疆土之辽阔显得牵强,华里、公里、平方公里分属不同的概念,在古诗词中里程之里均作华里解,平方公里简略成里似有不妥”。对此我另有看法。就我所知道的,有不少地方流行各种简略语,例如香港就流行将住宅面积单位“平方呎”简略为“呎”。这里为了与上联“六十九年”对仗,将就一下应无大碍吧。
2、“如转瞬对尽辉煌可酌”。我不太明白这“可酌”具体是指什么问题,究竟是对仗欠工问题,还是平仄失当问题,还是其它问题呢?至少我觉得这里词性对仗和平仄相对都没问题。
3、“七句之立意”问题。我曾考虑过各种修改方案,总觉得不合意。这里还需继续探讨。
4、“桑、殇,声近”问题。我也知道客家话里两者读音相同。但在普通话里,前者读“sang”,后者读“shang”,声母是不同的;在粤语里,两者的读音差别更大。因此这里应该不成问题。
5、“颈联建议重构,六十九年可调至首句‘六十九年岁月长’直奔主题,颈联若重构,第七句之立意可不变”问题。这个问题也需继续探讨,暂不下结论。

最后,再次感谢山人!
作者: guyueqiuyi    时间: 2014-8-16 20:57
微尘 发表于 2014-8-15 23:04
君才也!捷!

谢雅赏谬赞!请提宝贵意见!
作者: guyueqiuyi    时间: 2014-8-16 20:58
小燕子 发表于 2014-8-15 23:20
好诗!时政题材的诗最是难写。。。。。捐躯化剑拼倭寇,淌血成河止国殇。此联甚好!荡气回肠!

谢雅赏谬赞!请提宝贵意见!
作者: guyueqiuyi    时间: 2014-8-16 20:58
满园香茶行 发表于 2014-8-16 10:53

谢鼓励!
请提宝贵意见!
作者: 梅花山人    时间: 2014-8-16 21:32
guyueqiuyi 发表于 2014-8-16 20:56
首先,很感谢山人朋友中肯的点评。这样的点评不论对于否,我认为都是有益的。正如你在转帖《鲁迅文学奖, ...

首先感谢胡先生的回复,说明一下的是,您诗中的问题均不属原则性的问题;
有关1,略感不妥,如添注当无大碍,但不佳;
2,转瞬对辉煌,词性结构上值得推敲,可酌并无它意,就是可斟酌;
3,七句立意可自我把握;
4,客家音读是浊音清化的,写平水不是以客家话为标准的,纯属闲谈,这点可以不论;
5,请先生自我把握;
总之,个人之浅见仅作参考
作者: 满园香茶行    时间: 2014-8-16 22:30
本帖最后由 满园香茶行 于 2014-8-16 23:31 编辑

这样的探讨很好!向两位学习!
捐躯化剑拼倭寇,淌血成河止国殇。
六十九年如转瞬,一千万里尽辉煌。
严格说来,倭寇(并列名词结构)对国殇(偏正名词结构);转瞬(瞬这里应该充作名词)对辉煌(煌是形容词)。七律宽点没什么吧。个见,大家探讨
作者: 梅花山人    时间: 2014-8-16 23:29
本帖最后由 梅花山人 于 2014-8-16 23:32 编辑
满园香茶行 发表于 2014-8-16 22:30
这样的探讨很好!向两位学习!
捐躯化剑拼倭寇,淌血成河止国殇。
六十九年如转瞬,一千万里尽辉煌。


瞬,单字用时是形容词,连转字用时词性转变成名词,形名用,转瞬,动宾结构;辉煌,并列结构,语法结构不同步,故曰可酌;
不过,对语法、语法结构俺还不太了解,不知对不对哦
作者: 满园香茶行    时间: 2014-8-16 23:33
本帖最后由 满园香茶行 于 2014-8-16 23:35 编辑
梅花山人 发表于 2014-8-16 23:29
瞬,单字用时是形容词,连转字用时词性转变成名词,形名用,转瞬,动宾结构;辉煌,并列结构,结构不同 ...

转瞬,动宾结构;辉煌,辉是动词煌是形容词并列结构?,另外我感觉倭寇(并列名词结构)对国殇(偏正名词结构)
作者: 梅花山人    时间: 2014-8-16 23:43
本帖最后由 梅花山人 于 2014-8-18 01:48 编辑
满园香茶行 发表于 2014-8-16 23:33
转瞬,动宾结构;辉煌,辉是动词煌是形容词并列结构?,另外我感觉倭寇(并列名词结构)对国殇( ...


辉,光辉,形容词,辉在这里不属动词吧,词性的转化是有条件的;
另,一千万里确实不太妥当,如九百六十万平方公里说成九百六十万里直接就会让人误解,简称,应当简称成和原义一样,若成它义,即使添注,仍属不佳;至于胡先生说的香港就流行将住宅面积单位“平方呎”简略为“呎”,本人对粤语文化无所了解,不敢言说;但我们知道的是,华里、公里均属长度单位,平方公里属面积单位,立方是容积单位,有无立方公里的说法不知道,借用米来说,平方米简成平米,立方米简成立米、立方、方是可以理解的,但米、平方米、立方米都简称米的话岂不混乱了;
作者: 满园香茶行    时间: 2014-8-16 23:47
本帖最后由 满园香茶行 于 2014-8-16 23:50 编辑
梅花山人 发表于 2014-8-16 23:43
辉,光辉,形容词,辉在这里不属动词吧,词性的转化是有条件的;
另,一千万里确实不太妥当,如九百六 ...

我查的汉典中“辉”字只有名词和动词两种词性呀。六十九年如转瞬,一千万里尽辉煌。这个一千万里纯属对仗需求吧。要改只能改出句了...


作者: 梅花山人    时间: 2014-8-16 23:58
满园香茶行 发表于 2014-8-16 23:47
我查的汉典中“辉”字只有名词和动词两种词性呀。六十九年如转瞬,一千万里尽辉煌。这个一千万里纯属对仗 ...


辉者,光也;原义是形容词吧;当然,按汉语大字典的释义来说又以下几种

◎ 汉语大字典解释


[①][huī]
[《廣韻》許歸切,平微,曉。]
亦作“灳1”。“辉1”的繁体字。
(1)光。
(2)光彩。
(3)谓产生光彩。
(4)照耀。

辉煌的释义应是光辉灿烂的,故我认为是形容词
作者: guyueqiuyi    时间: 2014-8-17 16:15
梅花山人 发表于 2014-8-16 21:32
首先感谢胡先生的回复,说明一下的是,您诗中的问题均不属原则性的问题;
有关1,略感不妥,如添注当无 ...

再次感谢山人朋友!
作者: guyueqiuyi    时间: 2014-8-17 16:20
另:非常感谢满园香茶行朋友和梅花山人朋友的友情探讨,即使我把自己置身于局外人的角色,通过这样的探讨亦受益匪浅!

作者: 满园香茶行    时间: 2014-8-17 22:41
guyueqiuyi 发表于 2014-8-17 16:20
另:非常感谢满园香茶行朋友和梅花山人朋友的友情探讨,即使我把自己置身于局外人的角色,通过这样的探讨亦 ...

诗友谦虚了,这种题材的诗比较难写,大家交流一下,别介意。向你学习!问好
作者: guyueqiuyi    时间: 2014-8-18 10:35
满园香茶行 发表于 2014-8-17 22:41
诗友谦虚了,这种题材的诗比较难写,大家交流一下,别介意。向你学习!问好






欢迎光临 梅州市诗词学会(原名嘉应诗社) (http://mzjyss.cn/) Powered by Discuz! X3.2