本帖最后由 若兰 于 2016-5-15 02:53 编辑
唐宋五言古体诗 ================================= 王维 王维(701-761),字摩诘,原籍太原祁州(今山西祁县)人,后来,他父亲迁居於蒲(今山西永济县),於是为蒲人。王维少年即有文才,唐玄宗开元九年(公元721年)中进士,累官至给事中。安史之乱,长安失陷,王维被俘, 后来接受了安禄山封给他的官职。乱平之后,贬官为太子中允,后来官至尚书右丞,所以世人又称他为王右丞。 王维以田园山水诗著称,文笔清雅。著有《王右丞集》,最流行的注本是清赵殿成的《王右丞集笺注》。
渭川田家 [1] 斜光照墟落 [2],穷巷牛羊归。野老念牧童,倚杖候荆扉 [3]。雉雊麦苗秀 [4],蚕眠桑叶稀。田夫荷锄立,相见语依依 [5]。即此羡闲逸,怅然吟式微 [6]。 [1]渭川,即渭水,在今陕西省境内。 [2]斜光,斜阳,夕阳。墟落,等於说村落。 [3]扉,门扇。 [4]雉,即野鸡。雊(gòu),雉鸣。秀,[禾黍]开花。潘岳《射雉赋》:“麦渐渐以擢芒,雉鷕鷕(yǎo)而朝雊。” [5]依依,情意深的样子。 [6]吟,一本作“歌”。式微,《诗经·邶风》的一篇,里面有“式微,式微(式,语气词。微,衰微),胡不归?”等语。这里借用其意,指归隐。归,扉,稀,依,微,押韵(微韵)。
李白 李白(701-762),字太白。祖籍陇西成纪(在今甘肃天水县附近),先世流入西域,李白即出生於中亚细亚的碎叶城。后随父迁徙入蜀,居住在绵州昌明县青莲乡(今四川绵阳县北),因而自号青莲居士。青年时期,出外漫游。四十二岁时,唐玄宗召他入京,命他供奉翰林。不到三年,由於受到排挤而离开长安,游河南、山东及东南各地。天宝十四年(公元755年),安禄山发动叛乱, 他隐居在庐山。后来永王李璘以抗敌为名,起兵於东南,李白参加李璘的幕府。不久,李璘兵败被肃宗所杀,李白也被判流放夜郎(今贵州桐梓县一带)。乾元二年(公元759 年),在途中遇赦。李白晚年来往於金陵、宣城(今安徽宣城县)一带。肃宗宝应元年(公元762年),死在当涂(今安徽当涂县)。 李白的诗很豪放,充满了浪漫主义特色。注释比较完善的诗文集,有清王琦辑注的《李太白全集》。
古风五十九首
大车扬飞尘 [1] 大车扬飞尘,亭午暗阡陌 [2]。中贵多黄金 [3],连云开甲宅 [4]。路逢斗鸡者 [5],冠盖何辉赫 [6]!鼻息干虹蜺 [7],行人皆怵惕 [8]。世无洗耳翁 [9],谁知尧与跖 [10]? [1]唐玄宗晚年,沉於声色,宠信宦官佞臣,滥施赏赐。这首诗揭露了宦官佞臣的嚣张气焰,并进行了辛辣的讽刺。标题为编者所加。 [2]亭午,正午。暗,使动用法。阡,东西的路。陌,南北的路。 [3]中贵,皇帝宠爱的宦官。 [4]甲宅,头等大宅。这是说甲宅像层层相连的云彩一样地铺陈着。 [5]唐玄宗酷好斗鸡游戏,在两宫间筑起鸡坊,养雄鸡数千。当时善於斗鸡的人都得到玄宗的宠幸,烜赫一时。 [6]辉赫,光彩夺目的样子。 [7]干,犯。虹蜺(ní),即虹霓。 这是说斗鸡者气焰冲天。 [8]怵(chù)惕,恐惧。 [9]洗耳翁,指尧时的高士许由。参看《北山移文》注,见本册1271页注〔1〕。 [10]跖,盗跖。陌,宅,赫,惕,跖, 押韵(陌锡通韵)。
侠客行 赵客缦胡缨 [1],吴钩霜雪明 [2]。银鞍照白马,飒沓如流星 [3]。十步杀一人,千里不留行 [4]。事了拂衣去,深藏身与名。闲过信陵饮 [5],脱剑膝前横。将炙啖朱亥 [6],持觞劝侯嬴 [7]。三杯吐然诺 [8],五岳倒为轻 [9]。眼花耳热后 [10],意气素霓生 [11]。救赵挥金槌,邯郸先震惊 [12]。千秋二壮士 [13],烜赫大梁城 [14]。纵死侠骨香,不惭世上英。谁能书阁下,白首太玄经 [15]? [1]赵客,《庄子·说剑》:“昔赵文王好剑,剑士夹门而客三千余人。”缦胡缨,没有文理的粗缨。《庄子·说剑》:“吾王所见剑士,皆蓬头突鬓,垂冠,曼胡(即缦胡)之缨,短后之衣。” [2]吴钩,宝刀名。《吴越春秋》:“阖庐既宝莫邪,复命於国中作金钩。令曰:‘所为善钩者赏之百金。’吴作钩者甚众。而有人贪王之重赏也,杀其二子,以血衅金,遂成二钩,献於阖庐。”这里泛指宝刀。 [3]飒沓(sàtà),群飞的样子,这里形容马跑得快。 [4]《庄子·说剑》:“臣之剑十步一人,千里不留行。”《庄子》原意是说剑很锐利,杀到千里之外剑刃不钝。这里是指侠客剑术高强,而且勇敢。 [5]信陵,信陵君,战国时魏昭王少子,魏安厘王异母弟,名无忌。安厘王即位后,封为信陵君。为人礼贤下士,门下食客三千多人,是当时有名的四公子之一。 [6]将,持。炙,烤肉。啖,吃,这里是使动用法。朱亥,魏国的侠士,本是一个屠夫,后来受到信陵君的礼遇。 [7]劝,指劝酒。侯嬴,参看《解嘲》注,见本册1252页注〔3〕。 [8]然、诺, 都是答应的声音,这里构成双音词,指诺言。 [9]侠客重信义,把许下的诺言看得比五岳还重。 [10]眼花耳热,指酒酣耳热,醉眼昏花。 [11]素霓,即白虹。这是说,他们誓死如归的精神,使得上天感动而出现素霓。古人迷信,认为凡有什么惊天动地的大事,就会出现不寻常的天象。邹阳《狱中上梁王书》里所说“白虹贯日”“太白食昴”即属於这一类。参看第三册887页。 [12]金槌,铁椎。邯郸,赵国国都,故城在今河北邯郸县西南。秦军围邯郸,赵向魏求救。魏王先派晋鄙帅兵救赵,随后因受到秦王恐吓,又命令晋鄙按兵不动。信陵君用侯嬴计,串通魏王宠姬,盗得兵符,去到晋鄙军中,假托魏王命令代晋鄙。晋鄙很怀疑,随同信陵君前往的朱亥,从袖中掏出四十斤重的铁椎,将晋鄙打死。信陵君夺得晋鄙军后,进击秦兵,解救了邯郸的危急。 [13]二壮士,指朱亥与侯嬴。 [14]烜(xuǎn) 赫,指声名显扬。 [15]书阁下,扬雄曾在皇帝藏书的天禄阁担任校勘工作。白首太玄经,等於说老於太玄经。太玄经,参看《解嘲》注,见本册1246页注〔17〕。缨,明,星,行,名,横,嬴,轻,生,惊,城,英,经,押韵(庚青通韵)。
杜甫
杜甫(712-770),字子美,原籍襄阳(今湖北襄阳),曾祖时,迁居河南巩县。祖父杜审言是武则天时著名诗人,父亲杜闲曾任兖州司马和奉天县令。杜甫早年刻苦学习,三十五岁以前在江南和山东等地过了十年游历生活,后来在长安住了十年,在仕途上很不得志,一直到四十四岁时才做上了右卫率府胄曹参军(太子属官,掌军器仪仗公廨营造等事)。安禄山作乱,杜甫由鄜州往灵武投奔肃宗,途中被安禄山部下俘获押解到长安,过了一年俘虏生活。肃宗至德二年(公元757 年),他由长安逃到凤翔,做了肃宗的左拾遗。不久,因上疏救房琯,被贬为华州(在陕西郑县一带)司功参军。后来,他弃官入蜀,在成都筑了一所草堂,安家定居。两年以后,西川节度使严武任他为节度参谋,并举荐他为检校工部员外郎,因此,后人又称为杜工部。严武死后,他便东下夔州(今四川奉节一带),住了三年。代宗大历三年(公元768年),他带领全家去湖南, 大历五年,在去郴州的途中,病死在由岳阳到长沙的一条小船上。 杜甫是一位伟大的现实主义诗人,他出身寒微,一生不得志,在动荡和战乱中,流离失所,东西漂泊。他在现实生活中看到了社会的黑暗、人民的疾苦。他的整个诗歌创作,就是他的时代的一面镜子,因此,后人把他具有强烈的民主性和现实主义、爱国主义精神的诗篇称为“诗史”。杜诗最通行的注本有清代钱谦益的《草堂诗笺》,仇兆鳌的《杜少陵集详注》,杨伦的《杜诗镜铨》,浦起龙的《读杜心解》。
自京赴奉先县咏怀五百字 [1] 杜陵有布衣 [2],老大意转拙 [3]。许身一何愚 [4],窃比稷与契 [5]!居然成濩落 [6],白首甘契阔 [7]。盖棺事则已,此志常觊豁 [8]。穷年忧黎元 [9],叹息肠内热。取笑同学翁 [10],浩歌弥激烈 [11]。非无江海志,萧洒送日月 [12]。生逢尧舜君 [13],不忍便永诀 [14]。当今廊庙具,构厦岂云缺 [15]?葵藿倾太阳,物性固莫夺 [16]。顾惟蝼蚁辈 [17],但自求其穴。胡为慕大鲸,辄拟偃溟渤 [18]?以兹悟生理 [19],独耻事干谒 [20]。兀兀遂至今 [21],忍为尘埃没。终愧巢与由 [22],未能易其节 [23]。沈饮聊自遣 [24],放歌颇愁绝 [25]。 [1]奉先县,今陕西蒲城县。天宝十四载,杜甫在受任右卫率府胄曹参军前,回到奉先县探望家属。这时社会已极穷困动荡,统治阶级仍然过着醉生梦死的奢侈生活。这首诗是他回到奉先后写的,诗中写了自己的抱负,途中的见闻以及家中的不幸,从而谴责了统治阶级的荒淫,反映了人民的苦难,表达了自己忧国忧民的思想。 [2]杜陵,地名,在今陕西长安县东南,秦时为杜县,汉宣帝葬在这里,因此叫杜陵。东南为宣帝许皇后墓地,叫少陵。杜甫的远祖是杜陵人,他自己早年曾在少陵附近住过,因此常自称为“杜陵布衣”或“少陵野老”。 [3]意,指对生活的看法。拙,笨拙,不灵活,这是谦词,实际上是表示自己的意志更坚定了。 [4]许身,准备把自己贡献给国家。愚,谦词,实际上是说自己怀着忠心。 [5]稷,后稷,见第一册305页注〔1〕。契(xiè),见第一册305页注〔6〕。 [6]濩落,即瓠落,参看第二册383页注〔6〕。这里指大而无用之物。这句是说竟然成了志大材疏的无用之人。按:这也是谦词,实际是说皇帝没有用他。 [7]契阔,劳苦。 [8]觊(jì),希望。豁,通达。这一联是说,死了就算了,如果不死, 就常希望这个志愿能够实现。 [9]穷年,一年到头。黎元,老百姓。 [10]取笑,引起(别人的)嗤笑。同学,同师为同学。翁,尊称。取笑同学翁,等於说见笑於同学翁。 [11]浩歌,大声地歌唱。 [12]江海志,放浪江海的志愿,即隐居的志愿。萧洒,双声连绵字,无拘束的样子。这里十字为一句,等於说“岂无放浪江海,过着萧洒生活的志愿”。 [13]尧舜君,指玄宗。这是恭维的话。 [14]不忍便和尧舜君永远分别。 [15]廊庙,指朝廷。廊庙具,等於说廊庙器,即朝廷的栋梁。这里十字为一句,大意是说,当今难道缺乏朝廷的栋梁吗? [16]这句本曹植《求通亲亲表》:“若葵藿之倾太阳,虽不为之回光,然终向之者,诚也。”葵向日,藿是豆叶,并无向日的特征。《诗经·豳风·七月》有“七月亨葵及菽”,这个菽就是藿,曹植因而连用葵藿以配成双音节。葵藿,杜甫自比。太阳,比皇帝。莫,一本作“难”。 [17]蝼蚁辈,比喻追求名利的小人。 [18]大鲸,比喻有远大抱负的人。拟,度,考虑。偃,偃卧。溟渤,海。这两联是说,人们都只顾自己营求名利,我为什么要羡慕那些有远大抱负的人呢?这是反话,杜甫正是有远大抱负的。 [19]悟生理,指从蝼蚁、大鲸悟出人生的道理。悟,一本作误。 [20]干谒,以私事请求,这里指依附权贵,营求名利。 [21]兀兀,勤劳困苦的样子。 [22]巢,巢父。由,许由。两人都是尧时的高士。参看本册1271页注〔1〕。这句是说自己对巢由很惭愧, 这是委婉语,也就是说自己不愿学巢由隐居。 [23]节,节操,即学习稷与契的志向。 [24]沈饮,沈溺於饮酒。 [25]颇,甚。愁绝,等於说愁极。颇,一本作“破”。 岁暮百草零,疾风高岗裂。天衢阴峥嵘 [1],客子中夜发 [2]。严霜衣带断,指直不能结 [3]。凌晨过骊山 [4],御榻在嵽嵲 [5]。蚩尤塞寒空 [6],蹴踏崖谷滑 [7]。 瑶池气郁律 [8],羽林相摩戛 [9]。君臣留欢娱 [10],乐动殷胶葛 [11]。赐浴皆长缨 [12],与宴非短褐。彤庭所分帛 [13],本自寒女出。鞭挞其夫家,聚敛贡城阙。圣人筐篚恩,实欲邦国活 [14]。臣如忽至理,君岂弃此物?多士盈朝廷,仁者宜战栗 [15]。况闻内金盘 [16],尽在卫霍室 [17]。中堂有神仙 [18],烟雾蒙玉质 [19]。暖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。劝客驼蹄羹 [20],霜橙压香橘。朱门酒肉臭 [21],路有冻死骨。荣枯咫尺异 [22],惆怅难再述。 [1]天衢,指天空。阴峥嵘,阴寒之气很盛。 [2]客子,杜甫自称。发,出发。 [3]结,指结带。这一联意思是说:由於严寒,手指冻僵了,连衣带断了都不能结起来。 [4]凌晨,天刚亮的时候。 [5]嵽嵲(dìniè),山高峻的样子,这里指骊山高处。 唐玄宗每年十月即往骊山过冬,岁尽才回长安。 [6]蚩尤,古代传说中的人物,据说他与黄帝作战时,曾兴起大雾,黄帝发明指南车辨明方向,才擒住了他。这里作为雾的代称。 [7]蹴(cù),踢。 [8]瑶池,仙境,相传为西王母所居。这里指骊山上的华清池。郁律,叠韵连绵字,烟气上升很盛的样子。 [9]羽林,皇帝的禁卫军。摩戛(jiá),摩擦。这句是形容卫兵很多,兵仗互相摩擦。 [10]留,留连,留恋。 [11]殷(yǐn),震动。胶葛,双声连绵字,旷远的样子,这里指天空。 [12]长缨,指达官贵族。 [13]彤,朱红色。彤庭,指朝廷,皇帝的宫殿多用朱红涂饰。 [14]圣人,唐人对天子的习惯称呼。筐篚,都是竹器,圆形叫筐,方形叫篚,古代用来盛币帛。筐篚恩,承“彤庭所分帛”而来,是用《诗经·小雅·鹿鸣》小序“鹿鸣,燕群臣嘉宾也,既饮食之,又实币帛筐篚,以将其厚意,然后忠臣嘉宾得尽其心矣”的语意。欲,一本作“愿”。 [15]仁者,指“多士”中的“仁者”。这句是说,仁者看到上述情况,应该为之恐惧战栗。 [16]内,指宫内。内金盘,这里泛指宫内的珍宝器物。 [17]卫,指卫青。霍,指霍去病。两人都是汉武帝的外戚,深得宠幸。这里影射杨国忠兄弟姊妹。 [18]神仙,指歌姬舞妓。 [19]烟雾,形容衣裳的轻薄飘举。玉质,指洁美的肌肤。 [20]驼蹄羹,指最珍贵的食品。 [21]朱门,古代王侯以朱涂户。这里指贵族之家。 [22]荣,开花,茂盛,与枯相对。 北辕就泾渭 [1],官渡又改辙 [2]。群水从西下,极目高崒兀 [3]。疑是崆峒来 [4],恐触天柱折 [5]。河梁幸未坼 [6],枝撑声窸窣 [7]。行旅相攀援 [8],川广不可越。老妻寄异县 [9],十口隔风雪。谁能久不顾,庶往共饥渴。入门闻号咷,幼子饿已卒。吾宁舍一哀,里巷亦呜咽 [10]?所愧为人父,无食致夭折。岂知秋禾登 [11],贫窭有仓卒 [12]?生常免租税,名不隶征伐 [13]。抚迹犹酸辛,平人固骚屑 [14]。默思失业徒,因念远戍卒。忧端齐终南 [15],澒洞不可掇 [16]。 [1]北辕,辕向北,即车向北走。 [2]官渡,指官家在昭应县(即今临潼)北泾渭二水交会处所设立的渡口。改辙,改道。这个渡口唐代迁徙无常,所以说“又改辙”。 [3]崒(zú)兀,高峻而危险的样子。泾渭二水源出陇西, 这是说它们从上流汹涌而来的水势好像高山。 [4]崆峒,山名,在今甘肃省境。 [5]天柱,参看《滕王阁序》注,见第三册1175页注〔7〕。 [6]梁,桥。坼,裂开,分裂。这句是说桥未被水冲散。 [7]枝撑,指桥的支柱。窸窣(xīsū),象声词,这里形容桥柱动摇所发出的声音。 [8]行旅,行人。一本作“行李”。 [9]寄,托身。异县,指奉先。 [10]这一联是说,连邻居都悲伤,难道我不悲伤吗? [11]登,成熟。 [12]贫窭(jù),贫穷。仓卒(cù),双声连绵字,匆忙的样子。这里指突然发生的事情,即幼子夭折。 [13]封建时代,士大夫可以免缴租税和免服兵役。 [14]抚迹,指追念家中的惨况。辛酸,等於说悲苦。平人,平民,即下文所说的“失业徒”和“远戍卒”。骚屑,双声连绵字,本义是形容风声,这里表示骚动不安的样子。 [15]忧端,忧思的端绪。终南,终南山。 [16]澒(hòng) 洞,叠韵连绵字,水浩大的样子,指忧思之多如水汗漫无边。掇(duō),收拾。全诗一韵到底,质物月曷黠屑六韵通为一韵:出,栗,室,质,瑟,橘,述,卒(饿已卒),质韵;物,物韵;月,谒,没,发,阙,骨,兀,窣,越,卒(远戍卒),卒(仓卒),伐,月韵;阔,豁,夺,渤,葛,褐,活,渴,掇,曷韵;滑,戛,黠韵;拙,契,热,烈,诀,缺,穴,节,绝,裂,结,嵲,辙,折(天柱折),雪,咽,折(夭折),屑,屑韵。按:此诗两用“折”字,三用“卒”字,都不同音。“天柱折”的“折”读常列切(shé),“夭折”的“折”读旨热切(zhé);“饿已卒”的“卒”读子律切(zú), “远戍卒”的“卒”读臧没切(今音与子律切无别),“仓卒”的“卒”读千忽切(cù)。
潼关吏[1]
士卒何草草,筑城潼关道[2]。大城铁不如,小城万丈余[3]。借问潼关吏:“修关还备胡[4]?”要我下马行[5],为我指山隅[6]:“连云列战格[7],飞鸟不能逾。胡来但自守,岂复忧西都[8]?丈人视要处[9],窄狭容单车[10]。艰难奋长戟,千古用一夫[11]。”哀哉桃林战,百万化为鱼[12]。请嘱防关将,慎勿学哥舒[13]!
[1]潼关,在今陕西潼关县。
[2]草草,劳苦的样子。草,道。押韵(皓韵)。
[3]大城、小城,都是指潼关。铁不如,指潼关坚固。万丈余,指潼关高峻,因关在山上。这两句互文见义,是说潼关上的城墙既坚又高。
[4]这句是杜甫问潼关吏的话。
[5]要(yāo),邀。
[6]从“连云”到“一夫”,是潼关吏对杜甫说的话。
[7]战格,作战时用以防御的栅栏。连云列战格,形容战格像连绵的云那样排列着。
[8]西都,指长安。
[9]丈人,等於说长者,潼关吏对杜甫的敬称。
[10]指不能两车并行。
[11]千,一本作“万”。这句极言潼关的险要,只要一人守关,敌人就攻不进来。
[12]桃林,地名。由灵宝(在今河南灵宝县北)以西至潼关,统称为桃林塞。安禄山举兵西进时,潼关守将哥舒翰率兵二十万出关迎敌,在灵宝以西被安禄山击败,部下互相践踏推挤,有几万人掉进黄河淹死。所以这里说“百万化为鱼”。
[13]哥舒,即哥舒翰,突厥族的后裔。因破吐蕃有功,封陇右节度副大使,进封西平郡王。安禄山反时,召拜为兵马元帅,后来被安禄山俘获并杀死。据《新唐书·哥舒翰传》载:安禄山进逼潼关时,郭子仪、李光弼等都主张固守潼关,不要轻易出战。但唐玄宗听信杨国忠的话,一再下令催促哥舒翰出关迎战,以致大败。杜甫在这里明里是指责哥舒翰,暗里却是警戒朝廷吸取前次失败的教训。如,余,胡,隅,逾,都,车,夫,鱼,舒,押韵(鱼虞通韵)。
新婚别
兔丝附蓬麻,引蔓故不长[1]。嫁女与征夫,不如弃路旁。结发为君妻[2],席不暖君床。暮婚晨告别,无乃太匆忙!君行虽不远,守边赴河阳[3]。妾身未分明[4],何以拜姑嫜[5]?父母养我时,日夜令我藏[6]。生女有所归[7],鸡狗亦得将[8]。君今往死地,沈痛迫中肠。誓欲随君去,形势反苍黄[9]。勿为新婚念,努力事戎行[10]。妇人在军中,兵气恐不扬[11]。自嗟贫家女,久致罗襦裳[12]。罗襦不复施[13],对君洗红妆。仰视百鸟飞,大小必双翔。人事多错迕[14],与君永相望[15]。
[1]兔丝,即菟丝子,一种蔓生的草,多缠绕在别的植物上生长。“蓬”和“麻”都是短小的植物,所以说“引蔓不长”。这里是起兴,意在引起下文,即女子嫁与征夫,就好像兔丝之附蓬麻,不可依靠。
[2]结发,见本册1388页《饮马长城窟行》注〔16〕。
[3]河阳,故城在今河南孟县南。赴,一本作“戍”。
[4]身,身分,名分。古礼:妇人嫁三日,告庙上坟,谓之成婚(依仇兆鳌引梦弼说)。婚礼未完备时丈夫就走了,所以说“妾身未分明”。
[5]姑嫜,丈夫的母亲为姑,父亲为嫜。
[6]藏,指藏在闺阁之中,不让人看见。
[7]归,见第二册471页注〔4〕。
[8]这是说,父母连鸡狗都陪送给我(依赵彦材、仇兆鳌说)。《诗经·召南·鹊巢》:“之子于归,百两将之。”这里借用这个“将”字表示“送嫁”的意思。
[9]苍黄,参看《北山移文》“苍黄翻覆”注,见本册1269页注〔16〕。
[10]戎行(háng),参看第一册35页注〔13〕。
[11]不扬,即不振。《汉书·李广苏建传》载:李陵发现士气不振,怀疑军中藏有女子,后来果然查得许多士卒的妻子,於是把她们全部杀掉。
[12]致,等於说弄到。久致,一本作“致此”。襦(rú),短衣。罗襦裳,这里泛指用丝织品裁制的衣裳,也就是指出嫁时穿的衣裳。这是说,父母很久才为她准备好出嫁时穿的衣裳。
[13]施,等於说用。
[14]事,一本作“生”。错迕(wǔ),对不上,即不顺利的意思。
[15]这句表示自己对爱情的坚贞。长,旁,床,忙,阳,嫜,藏,将,肠,黄,行,扬,裳,妆,翔,望(wáng),押韵(阳韵)。
白居易
白居易(772-846),字乐天,晚年自号香山居士。原籍太原,曾祖时迁居下邽(guī,今陕西渭南县)。他出身於没落的小官僚家庭,在藩镇作乱、社会动荡不安的岁月里成长起来。青少年时期因为避乱,过着颠沛流离的生活,体会到广大人民的疾苦,这对他后来的创作是有影响的。德宗贞元十六年(公元800年)中进士。宪宗元和三年(公元808年)任左拾遗,由於直言敢谏,又写了些讽谕诗,深为权贵所不满。元和九年,改任赞善大夫(东宫属官,职责是讽谏太子过失),十年,因越职言事,被贬为江州(故治在今江西九江)司马。以后,做过杭州、苏州刺史,累官至太子少传。武宗会昌二年(公元842年),以刑部尚书退休。会昌六年,在洛阳逝世。
白居易是一位伟大的现实主义诗人,他前期的作品战斗性很强,流传很广,影响很深。现存有《白氏长庆集》共七十一卷。
秦中吟[1]
轻肥[2]
意气骄满路,鞍马光照尘。借问何为者,人称是内臣[3]。朱绂皆大夫,紫绶悉将军[4]。夸赴军中宴[5],走马去如云[6]。樽罍溢九酝[7],水陆罗八珍[8]。果擘洞庭橘,脍切天池鳞[9]。食饱心自若[10],酒酣气益振[11]。是岁江南旱,衢州人食人[12]!
[1]秦中,即关中,秦国故地,即今陕西省一带。在《秦中吟》中,作者深刻地揭露了现实的黑暗,反映了秦中人民的疾苦。作者在序中说:“贞元、元和之际,予在长安,闻见之间,有足非者。因直歌其事,命为《秦中吟》。”共十首,这里只选了一首。
[2]轻肥,指轻裘肥马,这里指奢侈豪华的生活。中唐以后,朝廷宠任宦官,肃宗时宦官可任将军,以后代宗德宗都派宦官到各地去做监军使,掌军权,於是宦官骄纵一时。这首诗就是揭露宦官的骄纵与奢侈。
[3]内臣,宦官。
[4]绂,组绶,系印的丝带。朱绂、紫绶都是官位高者所佩带的。
[5]夸,夸耀,这里含有耀武扬威的意思。
[6]如云,这里形容车马驺从之多。
[7]樽、罍,都是盛酒器。九酝(yùn),最醇的酒。酒酿的次数越多越醇,九酝(九酿)最醇。《抱朴子·金丹》:“犹一酘之酒,不可以方九酝之醇耳。”(酘,读tóu,酿两次。方,比。)
[8]罗,摆。八珍,八种美味,说法不一,这里指最上等的美食。这句是“罗水陆八珍”的倒装。
[9]擘(bò),分剖。脍,这里指剁(duò)得很细的鱼肉。天池,海的别名。鳞,指鱼。
[10]自若,自如,这里有称心如意的意思。
[11]振,读zhēn,盛。
[12]江南旱,据史书记载,元和三年冬至四年春,江淮一带大旱。衢州,今浙江省衢县一带。尘,臣,军,云,珍,鳞,振,人,押韵(真文通韵)。
唐宋七言古体诗
王勃
滕王阁[1]
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞[2]。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨[3]。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋[4]?阁中帝子今何在?槛外长江空自流[5]。
[1]参看《滕王阁序》注〔1〕,见第三册1168页。
[2]佩玉,古人佩带在腰间的玉饰,走路时则相撞击发出响声。鸾,安在车衡上的铃,车行则摇动发出响声。《礼记·玉藻》:“故君子在车则闻鸾和之声,行则鸣佩玉。”佩玉鸣鸾,指鸣佩玉呜鸾,就是说宴毕人散。渚,舞,雨,押韵(语麌通韵)。
[3]南浦,地名,在南昌西南。西山,在南昌西北,又叫南昌山。
[4]潭影,这里指闲云在潭中的阴影。日,日日,天天。悠悠,等於说悠然,悠闲的样子。“悠悠”与“闲”相应。星移,天上星宿移动。
[5]帝子,指滕王。悠,秋,流,押韵(尤韵)。
李白
蜀道难[1]
噫吁嚱[2]!危乎高哉!蜀道之难,难於上青天。蚕丛及鱼凫[3],开国何茫然[4]。尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟[5]。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅[6]。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连[7]。上有六龙回日之高标[8],下有冲波逆折之回川[9]。黄鹤之飞尚不得过[10],猿猱欲度愁攀缘[11]。青泥何盘盘[12],百步九折萦岩峦[13]。扪参历井仰胁息[14],以手抚膺坐长叹[15]。问君西游何时还,畏途巉岩不可攀[16]。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月[17],愁空山。蜀道之难,难於上青天,使人听此凋朱颜[18]。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁[19]。飞湍瀑流争喧豗[20],砯崖转石万壑雷[21]。其险也若此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬[22],一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺[23]。朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血[24],杀人如麻。锦城虽云乐[25],不如早还家。蜀道之难,难於上青天,侧身西望长咨嗟[26]!
[1]乐府相和歌辞的瑟调曲三十八曲里有《蜀道难》。《乐府诗集》引《乐府古题要解》:“《蜀道难》备言玉垒、铜梁(都是蜀中山名)之阻。”梁陈间已经有人拟作。李白在这首诗中,用夸张的笔调,描写蜀中地势的险要,最后结合时局,抒发无限的感慨。
[2]噫吁嚱(yī xū xī),蜀地方言,惊异声。
[3]蚕丛,鱼凫,都是传说中古蜀国国王的祖先。
[4]茫然,模糊不清的样子。这是说蜀国祖先如何开国,已经不清楚了。
[5]尔来,等於说从此以后。秦塞,指秦国,秦地多险阻,古代称为“四塞之国”。通人烟,指人民互相往来。秦惠王灭蜀以后,蜀才和秦发生关系。四万八千岁只是极言时间之长,并不是确数。
[6]太白,山名,在陕西省郿县南。鸟道,指连山高峻,只有鸟才能在低缺处飞过的道(这是夸张)。横绝,横度。这一联是说,从秦入蜀,隔着太白山,只有鸟道可以横度到峨嵋山顶。
[7]这是古代神话传说。秦惠王想灭蜀,知道蜀王好色,许嫁五美女於蜀,蜀王遣五个力士前往迎接。回来时路过梓潼(今四川梓潼县),见一条大蛇钻入山穴中,一力士拉蛇尾,拉不出来,於是其余四人也来协助,结果山崩塌,压死五力士,而山也分为五岭。天梯,上山的道路又高又陡,像上天的梯子。栈,栈道,在悬崖绝壁之间,用木头架成的道路。石栈,石崖上的栈道。
[8]古代神话传说,太阳坐着六条龙拉的车,由义和驾驭着,在空中行驶。这一联是说蜀中的山峰非常高,连太阳坐的六龙车也过不去。回,回转。高标,指蜀山中最高而成为一方标识的山峰。
[9]逆折,回旋。回川,有漩涡的水流。
[10]黄鹤,即黄鹄,又叫天鹅,能飞得很高。
[11]猿,同猿。猱(náo),猿类。缘,一本作援。天,然,烟,巅,连,川,缘,押韵(先韵)。
[12]青泥,山岭名,在陕西略阳县西北,岭上有入蜀的要道。盘盘,曲折的样子。
[13]萦,旋绕。
[14]扪(mén),摸。参井,都是星宿名,参为益州(今四川)的分星(分野),井为雍州(今陕西甘肃大部分)的分星(分野)。胁息,屏住气。这一联是说入蜀的道路处在极高的山上,人要仰着头用手摸着天上的星宿走过,连气都不敢喘。
[15]膺,胸。盘,峦,叹(tān) ,押韵(寒韵)。
[16]巉岩,山石险峻的样子。
[17]子规,即杜鹃。
[18]还,攀,间,山,颜,押韵(删韵)。
[19]尺,壁,押韵(陌锡通韵)。
[20]湍(tuān),急流的水。瀑,瀑布。喧豗(huī),双声连绵字,等於说喧嚣。
[21]砯(pēng),水撞击岩石发出的声音,这里用如动词。转石,激流使大石转动。
[22]剑阁,在四川剑阁县北。大小剑山之间,相离三十里,连山绝险,古代筑有栈道,叫剑阁,也叫剑门关。峥嵘、崔嵬,都是高峻的样子。按:剑阁是历代军事上防守要地,所以下文说“一夫当关,万夫莫开”。
[23]这是说,假如不是亲信的人防守,他就会据险叛乱,成为国家的祸害。晋张载《剑阁铭》:“一人荷戟,万夫趑趄,形胜之地,匪亲勿居。”虺,雷,哉,嵬,开,豺,押韵(灰佳通韵)。
[24]吮(shǔn),吸。
[25]锦城,即锦官城,指成都。
[26]咨嗟(jiē),叹息。蛇,麻,家,嗟,押韵(麻韵)。
梦游天姥吟留别[1]
海客谈瀛州[2],烟涛微茫信难求[3];越人语天姥[4],云霞明灭或可睹[5]。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城[6]。天台四万八千丈[7],对此欲倒东南倾[8]。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月[9]。湖月照我影,送我至剡溪[10]。谢公宿处今尚在[11],淥水荡漾清猿啼[12]。脚著谢公屐[13],身登青云梯[14]。半壁见海日[15],空中闻天鸡[16]。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝[17]。熊咆龙吟殷岩泉[18],栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟[19]。列缺霹雳[20],丘峦崩摧。洞天石扇[21],訇然中开[22]。青冥浩荡不见底[23],日月照耀金银台[24]。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下[25]。虎鼓瑟兮鸾回车[26],仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动[27],恍惊起而长嗟[28],惟觉时之枕席,失向来之烟霞[29]。世间行乐亦如此,古来万事东流水[30]。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间[31],须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜[32]!
[1]天姥(mǔ),山名,在今浙江新昌县东。吟,诗歌名称的一种。这首诗又题为《别东鲁诸公》。天宝四年(公元745年),李白将离开东鲁,南游吴越,作此诗向朋友告别。诗中表现了诗人耻事权贵,向往仙境,以求解脱的思想感情。
[2]海客,指航海者。瀛州,传说中的仙山。《史记·秦始皇本纪》:“海中有三神山,名曰蓬莱、方丈、瀛州,仙人居之。”
[3]微茫,等於说迷茫。州,求,押韵(尤韵)。
[4]越,今浙江省一带地方。
[5]霞,一本作“霓”。姥,睹,押韵(麌韵)。
[6]拔,超出。掩,遮蔽。赤城,山名,在今浙江天台县北。
[7]天台,山名,在今浙江天台县北。四,当作“一”。《云笈七签》:“天台山高一万八千丈。”
[8]横,城,倾,押韵(庚韵)。
[9]镜湖,又名鉴湖,在今浙江绍兴县南。这是说在月光下飞度镜湖。越,月,押韵(月韵)。
[10]剡(shàn)溪,在今浙江嵊县南,即曹娥江的上游。
[11]谢公,指谢灵运。谢灵运喜欢游山玩水,常在浙东会稽一带游玩,天姥山也是他常去的地方。他游天姥时,曾在剡溪住宿。谢灵运《登临海峤诗》:“暝投剡中宿,明登天姥岑。”
[12]淥水,清水。
[13]谢公屐,谢灵运游山,必到最高峻深幽的地方。他备有一种特制的木屐,屐底装有活动木齿,上山则去掉前齿,下山则去掉后齿。
[14]青云梯,比喻高出云霄的峻岭。谢灵运《登石门最高顶》:“惜无同怀客,共登青云梯。”
[15]壁,指石壁。
[16]天鸡,古代神话传说,东南有桃都山,山上有棵大树叫桃都,树枝之间相隔三千里,上有天鸡,太阳刚出来照耀这棵树的时候,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫(见《述异记》)。溪,啼,梯,鸡,押韵(齐韵)。
[17]定:暝(mìng),押韵(径韵)。
[18]殷(yǐn),象声词,雷声。这里用如动词。殷岩泉,像雷一样地在岩泉间震响。
[19]泉,巅,烟,押韵(先韵)。
[20]列缺,叠韵连绵字,指闪电。霹雳,叠韵连绵字,指雷声。扬雄《羽猎赋》:“霹雳烈缺,吐火施鞭。”(烈,《汉书》作列。)
[21]洞天,道家对神仙所居的山中洞府的称呼,是洞中别有天地的意思。扇,门扇,一本作扉。
[22]訇(hōng),象声词。
[23]青冥,指天空。浩荡,广大。
[24]金银台,《汉书·郊祀志》:“自威宣(齐威王、齐宣王)燕昭(燕昭王)使人入海求蓬莱方丈瀛州......盖尝有至者,诸仙(仙)人及不死之药皆在焉。其物禽兽尽白,而黄金银为宫阙。”郭璞《游仙诗》:“神仙排云出,但见金银台。”摧,开,台,押韵(灰韵)。
[25]云之君,云神。《楚辞·九歌》有《云中君》篇。马,下,押韵(马韵)。
[26]鸾,白鸾。回,这里指转运,运行。传说仙人乘鸾车。
[27]悸,惊惧。
[28]恍,同恍,恍惚。
[29]向来,指梦中。车,麻,嗟,霞,押韵(麻韵)。
[30]此,水,押韵(纸韵)。
[31]白鹿,隐者的坐骑。《楚辞·哀时命》:“浮云雾而入冥兮,骑白鹿而容与。”
[32]摧眉,指低头。还,间,颜,押韵(删韵)。
杜甫
哀江头[1]
少陵野老吞声哭,春日潜行曲江曲[2]。江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿[3]?忆昔霓旌下南苑[4],苑中万物生颜色。昭阳殿里第一人[5],同辇随君侍君侧。辇前才人带弓箭[6],白马嚼啮黄金勒。翻身向天仰射云,一笑正坠双飞翼[7]。明眸皓齿今何在[8]?血污游魂归不得[9]。清渭东流剑阁深[10],去住彼此无消息[11]。人生有情泪沾臆,江草江花岂终极[12]?黄昏胡骑尘满城,欲往城南望城北[13]。
[1]江,指曲江,在长安城东南,秦时为宜春苑,汉时为乐游原。唐玄宗开元年间加以整顿,成为当时游览胜地。唐玄宗和杨贵妃经常到这里来游玩。这首诗是肃宗至德二年(公元757年)杜甫被安禄山拘留在长安时所写。作者面对着荒凉的景象,回想起当年的盛况,不禁引起无限感慨,因而写成这首诗,抒发了国破家亡的悲痛。
[2]吞声,不敢出声。曲江曲,指曲江边背人的角落。
[3]哭,曲,绿,押韵(屋沃通韵)。
[4]霓旌,缀着五色羽毛看起来像虹霓的旗子,这里指天子的仪仗。南苑,指曲江南的芙蓉苑。
[5]昭阳殿,汉宫殿名。汉成帝的宠姬赵昭仪(赵飞燕的妹妹)居昭阳殿。昭阳殿里第一人,指杨贵妃。
[6]才人,宫中女官名。
[7]一笑,指杨贵妃笑,一本作“一箭”。
[8]明眸皓齿,指杨贵妃。
[9]指杨贵妃缢死马嵬驿(在今陕西兴平县西)事。
[10]清渭,渭水,马嵬驿即在渭水北岸。剑阁,见《蜀道难》注。见本册1422页注〔22〕。杨贵妃死后,玄宗将她草草安葬,仓皇由剑阁逃入四川。
[11]去,指唐玄宗由剑阁入川。住,指杨贵妃长眠渭滨。彼此,指唐玄宗和杨贵妃。
[12]臆,胸。终极,等於说穷尽。草,一本作“水”。这两句是说,有情人看到江头景色便触景生情,泪流沾臆;而江草江花年年依旧,那有穷尽?因而人们亡国之恨也将年年因江花江草而生,永无绝期。
[13]当时杜甫住在城南,“欲往城南”是说准备回住所。望城北,一本作“忘城北”,或作“忘南北”。这是说,由於极度的悲痛,自己心情迷惘,已经分不清东西南北了。色,侧,勒,翼,得,息,臆,极,北,押韵(职韵)。
岁晏行[1]
岁云暮矣多北风[2],潇湘洞庭白雪中[3]。渔父天寒网罟冻,莫徭射雁鸣桑弓[4]。去年米贵阙军食,今年米贱大伤农。高马达官厌酒肉,此辈杼柚茅茨空[5]。楚人重鱼不重鸟[6],汝休枉杀南飞鸿[7]。况闻处处鬻男女[8],割慈忍爱还租庸[9]。往日用钱捉私铸[10],今许铅锡和青铜[11]。刻泥为之最易得[12],好恶不合长相蒙[13]。万国城头吹画角,此曲哀怨何时终[14]?
[1]岁晏,岁暮、岁末。这首诗是大历三年(公元768年)或四年在湖南时写的,诗中反映了洞庭湖滨的劳动人民的痛苦生活。
[2]云,句中语气词。《诗经·小雅·小明》:“岁聿云暮。”《左传·僖公十五年》:“岁云秋矣。”
[3]潇湘,二水名,在湖南零陵县合流,入洞庭湖。雪,一本作“云”。
[4]罟(gǔ),网。莫徭,居住在长沙一带的少数民族,自称祖先有功,常免徭役,所以自名为“莫徭”。桑弓,桑木做成的弓。
[5]此辈,指上述的渔父、猎户和农夫。杼柚(zhù zhú),织布机,又作杼轴。《诗经·小雅·大东》:“杼柚其空。”茨,草盖的屋顶。茅茨,即茅屋。杼柚茅茨空,是说吃穿皆空。
[6]《风俗通》:“吴楚之人嗜鱼盐,不重禽兽之肉。”
[7]汝,指莫徭。这句是说,楚人不喜欢禽兽的肉,即使射到鸿雁,也没人买,不能解决生活问题。
[8]鬻(yù),卖。
[9]租庸,唐制:每丁每年纳定量的粟稻叫做租。每丁每年为公家服一定天数的劳役,不服役者,每天缴纳绢三尺,叫做庸。
[10]私铸,指私自铸钱的人。《唐书·食货志上》:“敢有盗铸者身死,家口配没。”
[11]和,指搀和。铸钱本应用青铜,现在私铸者搀和铅铁,官府也不加干涉。
[12]刻泥,指刻泥为钱模。
[13]好,指官钱。恶,指私人铸的钱。不合,不该。蒙,欺。这句是说,不该总是把坏钱当好钱用来欺骗人。
[14]万国,等於说各地。画角,军中乐器,作用相当於现在的军号。吹画角,暗指兵革未息,一本作画吹角。哀怨,一本作哀悲。这两句是全诗的结语,意思是说,人民穷困,是由於兵革未息所致,而人民穷困到了极点,又将造成新的战乱,因而画角吹出的哀怨声,将永无终止。风,中,弓,农,空,鸿,庸,铜,蒙,终,押韵(东冬通韵)。
韩愈
山石[1]
山石荦确行径微[2],黄昏到寺蝙蝠飞。升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大支子肥[3]。僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥[4]。夜深静卧百虫绝[5],清月出岭光入扉。天明独去无道路,出入高下穷烟霏[6]。山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围[7]。当流赤足蹋涧石,水声激激风吹衣。人生如此自可乐,岂必局束为人鞿[8]?嗟哉吾党二三子,安得至老不更归[9]!
[1]这首诗可能作於贞元十七年(公元801年)。这年七月二十二日,韩愈曾与朋友到洛水钓鱼,夜宿洛北惠林寺。这时韩愈在政治上很不得意,因而诗中流露出愤懑的情绪。
[2]荦(luò)确,叠韵连绵字,险峻不平的样子。
[3]支子,即栀子,一本即作栀子,植物名。这里指栀子的果实,可以入药,又可以作染料用。
[4]粝,糙米。疏粝,等於说粗粝。
[5]百虫绝,各种虫子都停止了鸣叫。
[6]出入,指出入山谷。烟霏,等於说烟云。
[7]枥,通栎,一本即作“栎”,树名。
[8]局束,同局趣、局促,参看《史记·魏其武安侯列传》“局趣”注,见第三册742页注〔17〕。鞿(jī),马口上的缰绳,这里用如动词,指管束。
[9]《论语·公冶长》:“归与!归与!吾党之小子狂简。”《论语·述而》:“二三子以我为隐乎?”归,即用“归与”之意,指归隐。微,飞,肥,稀,饥,扉,霏,围,衣,鞿,归,押韵(十二字属微韵,只有“饥”属支韵,因“饥”“饥”常通用,而“饥”在微韵)。
白居易
长恨歌[1]
汉皇重色思倾国[2],御宇多年求不得[3]。杨家有女初长成,养在深闺人未识[4]。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生[5],六宫粉黛无颜色[6]。春寒赐浴华清池[7],温泉水滑洗凝脂[8];侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时[9]。云鬓花颜金步摇[10],芙蓉帐暖度春宵。春宵苦短日高起,从此君王不早朝[11]。承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜[12]。后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。金屋妆成娇侍夜[13],玉楼宴罢醉和春[14]。姊妹兄弟皆列土[15],可怜光彩生门户[16]。遂令天下父母心,不重生男重生女[17]。骊宫高处入青云[18],仙乐风飘处处闻(19)
。缓歌谩无凝丝竹[20],尽日君王看不足。渔阳鞞鼓动地来[21],惊破霓裳羽衣曲[22]。
[1]这首诗取材於唐玄宗和杨贵妃的爱情故事,大胆地揭露了统治者的荒淫无耻,谴责了他们祸国殃民的罪行。但由於作者思想的局限性,诗中对李杨悲剧性的结局,充满了同情和怜悯。白居易的朋友陈鸿,另外写了《长恨歌传》,所述较详,可与此诗互为表里。
[2]汉皇,指汉武帝,这里借指唐玄宗。倾国,指绝色女子,即绝代佳人。汉代倡乐人李延年,有一次在武帝面前唱歌,歌辞为:“北方有佳人(暗指他的妹妹),绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人难再得!”武帝听了很感叹。后来打听到他有个妹妹,长得很美,便召入宫中为妃,是为李夫人。后代就用“倾城倾国”来形容女子的美貌。
[3]御,驾驭,控制。宇,即宇内,指中国。贾谊《过秦论》:“振长策而御宇内。”御宇,这里指即位当皇帝。
[4]杨家有女,指杨贵妃。杨贵妃为蒲州永乐(在今山西芮城县境)人,幼时养在叔父杨玄珪家。开元二十三年,为寿王(玄宗的儿子李瑁)妃,二十八年,玄宗将她召入宫中,先度(使脱离世俗,即出家)为女道士,号太真。天宝四年,册封为贵妃。作者因为有所讳忌,所以说她“养在深闺人未识”。未识,不知道。
[5]眸,瞳子,这里指眼珠。回眸,转动眼珠。
[6]六宫,古代天子立六宫,是后妃居住的地方。粉黛,妇女施脂粉,以黛(青黑色的颜料)画眉,这里用为妇女的代称。无颜色,显得不美了。国,得,识,侧,色,押韵(职韵)。
[7]华清池,陕西临潼县骊山上有温泉,唐玄宗在山上建温泉宫(后改名为华清宫),就温泉建为池,叫华清池,每年冬季和初春,便到这里来居住。
[8]滑,柔和润泽。凝脂,凝冻的脂肪,这里比喻洁白细腻的皮肤。《诗经·卫风·硕人》:“肤如凝脂。”
[9]池,脂,时,押韵(支韵)。
[10]步摇,古代的一种首饰,上有垂珠,走起路来就摇动,所以叫步摇。
[11]摇,宵,朝,押韵(萧韵)。
[12]暇,夜,押韵(禡韵)。
[13]金屋,参看庾信《春赋》注,见本册1287页注〔1〕。这里指杨贵妃的寝宫。全句大意是杨贵妃在寝宫妆扮了来侍寝。
[14]玉楼,泛指美丽的楼阁。醉和春,春是良辰美景,醉是乐事,醉与春相和,是双美。人,身,春,押韵(真韵)。
[15]列,通裂。列土,天子把土地分封给王侯,这里兼指封爵封官。杨贵妃得宠后,父玄琰追赠为太尉、齐国公;叔父玄珪提升为光禄卿;宗兄銛为鸿胪卿,錡为侍御史,钊(国忠)也逐渐显贵起来;三个姐姐分别封为韩国夫人、虢国夫人和秦国夫人。
[16]可怜,等於说“可羡”。
[17]当时民间有这样的歌谣:“生女勿悲酸,生男勿喜欢。”又有:“男不封侯女作妃,看女却为门上楣(门上横梁)”(均见《长恨歌传》)。土,户,女,押韵(语麌通韵)。
[18]骊宫,即华清宫。
[19][20]暂脱
[21]渔阳,郡名,属范阳节度使管辖,在河北平谷、苏县一带。鞞(pí)鼓,同鼙鼓,骑兵用的小鼓。天宝十四载十一月,安禄山在范阳(今北京市)以讨伐杨国忠为名,起兵反唐。这里说渔阳而不说范阳,是用后汉彭宠据渔阳反汉的典故。
[22]霓裳羽衣曲,又名婆罗门曲,开元年间由印度传入中国的舞曲。《长恨歌传》:“进见之日,奏霓裳羽衣曲以导之。”竹,足,曲,押韵(屋沃通韵)。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行[1]。翠华摇摇行复止[2],西出都门百余里。六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死[3]。花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头[4]。君王掩面救不得,回看血泪相和流[5]。黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁[6]。峨眉山下少人行[7],旌旗无光日色薄[8]。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。行宫见月伤心色[9],夜雨闻铃断肠声[10]。
[1]九重城阙,指京城长安,古代天子居住的地方有九道门,所以说“九重城阙”。天宝十五年,安禄山攻破潼关,进逼长安。唐玄宗於是带着杨贵妃、杨国忠等在少数骑兵的护卫下,向四川逃跑。这里说“千乘万骑”,是夸张之辞。生,行,押韵(庚韵)。
[2]翠华,天子的旌旗,用翠羽装饰而成。
[3]六军,周代制度,天子六军,诸侯大国三军,次国二军,小国一军。这里指皇帝的警卫部队。蛾眉,见第二册554页注〔2〕,这里指杨贵妃。玄宗逃到马嵬驿时,发生了兵变。将士们杀了杨国忠,并请玄宗杀杨贵妃。玄宗为了安定军心,便令高力士将杨贵妃缢死。止,里,死,押韵(纸韵)。
[4]钿,用金片做成的首饰,形状像花。委,弃。翠翘,一种首饰,形状像翡翠鸟尾上的长羽。金雀,即金爵钗,又叫凤头钗。玉搔头,玉簪。这一联是说,金钿、翠翘、金雀、玉搔头都委地无人收。
[5]收,头,流,押韵(尤韵)。
[6]云栈,高入云霄的栈道。萦纡,环绕曲折。
[7]峨眉山在成都西南,唐玄宗去成都的道路根本不经过峨眉山,这里是泛指蜀山。
[8]索,阁,薄,押韵(药韵)。
[9]行宫,京城以外供帝王出行时居住的宫室。
[10]《明皇杂录补遗》:“明皇既幸蜀,西南行。初入斜谷,属霖雨涉旬,於栈道雨中闻铃音与山相应。上既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃曲》以寄恨焉。”这句暗指此事。青,情,声,押韵(青庚通韵)。
天旋日转回龙驭[1],到此踌躇不能去。马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处[2]。君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归[3]。归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳[4]。芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂?春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时[5]。西宫南内多秋草[6],落叶满阶红不扫。梨园弟子白发新[7],椒房阿监青娥老[8]。夕殿萤飞思悄然[9],孤灯挑尽未成眠[10],迟迟钟鼓初长夜[11],耿耿星河欲曙天[12]。鸳鸯瓦冷霜华重[13],翡翠衾寒谁与共[14]?悠悠生死别经年[15],魂魄不曾来入梦[16]。
[1]天旋日转,比喻局势转变。龙驭,指天子的车驾。肃宗至德二年(公元757年)九月,郭子仪收复长安,十二月,玄宗由蜀返长安。
[2]空死处,等於说“空见死处”。驭,去,处,押韵(御韵)。
[3]信马,任随马。衣,旧,押韵(微韵)。
[4]太液,汉时宫中的池名,故址在今陕西长安县西北,这里借指唐宫中的池苑。未央,汉宫名,故址在今陕西长安县西北,这里借指唐宫。旧,柳,押韵(宥有去上通韵)。
[5]眉,垂,时,押韵(支韵)。
[6]天子宫禁叫大内,简称内。西宫,即太极宫,又称西内。南内,兴庆宫。玄宗从四川回长安后,住在南内。
[7]梨园,故址在今陕西长安县。梨园弟子,唐玄宗通晓音律,他从坐部伎(唐玄宗把在堂下站着奏乐的叫立部伎,堂上坐着奏乐的叫坐部伎,另有学习雅乐的,叫雅乐部)子弟中选出三百多人,亲自教於梨园,号为皇帝梨园弟子。另有宫女几百人,也作为梨园弟子。白发新,指刚进入老年。
[8]椒房,参看第三册763页注〔10〕。阿监,宫中女官。青娥,指宫女。草,扫,老,押韵(皓韵)。
[9]悄然,忧愁的样子。
[10]古代富贵人家夜点蜡烛,不点灯,皇宫更是如此。这里说“孤灯挑尽”,只不过是对唐玄宗的孤寂与凄凉加以渲染。
[11]钟鼓,用以报时辰。初长夜,指秋夜,秋夜开始长起来,所以说初长夜。
[12]耿耿,明亮的样子。然,眠,天,押韵(先韵)。
[13]鸳鸯瓦,一俯一仰,配合在一起的瓦。霜华,即霜花。重,厚。
[14]衾,被子。翡翠衾,绣有翡翠的被子。
[15]悠悠,漫长的样子。经年,经过一年以上的时间。《长恨歌传》说,明皇於贵妃死后,“三载一意,其念不衰”。
[16]重,共,梦,押韵(肿宋送上去通韵)。
临邛道士鸿都客[1],能以精诚致魂魄。为感君王展转思[2],遂教方士殷勤觅[3]。排云驭气奔如电,升天入地求之遍。上穷碧落下黄泉[4],两处茫茫皆不见[5]。忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间[6]。楼阁玲珑五云起[7],其中绰约多仙子[8]。中有一人字太真,雪肤花貌参差是[9]。金阙西厢叩玉扃[10],转教小玉报双成[11]。闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊[12]。揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开[13]。云髻半偏新睡觉[14],花冠不整下堂来[15]。风吹仙袂飘颻举,犹似霓裳羽衣舞。玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨[16]。含情凝睇谢君王[17],一别音容两渺茫。昭阳殿里恩爱绝[18],蓬莱宫中日月长[19]。回头下望人寰处[20],不见长安见尘雾。唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去[21]。钗留一股合一扇[22],钗擘黄金合分钿[23]。但教心似金钿坚,天上人间会相见[24]。临别殷勤重寄词,词中有誓两心知,七月七日长生殿[25],夜半无人私语时:在天愿作比翼鸟[26],在地愿为连理枝[27]。天长地久有时尽,此恨绵绵无尽期[28]!
[1]临邛(qióng),今四川邛崃县。鸿都,东汉都城洛阳的宫门名,是藏书和设太学的地方,这里借指长安。鸿都客,这里说道士是寓居长安的客人。
[2]展转,用《诗经·周南·关睢》“辗转反侧”语意。
[3]教(jiāo),使,致令。方士,专门讲求仙、炼丹等事的人,这里指临邛道士。客,魄,觅,押韵(陌锡通韵)。
[4]碧落,道家称天空为碧落。
[5]电,遍,见,押韵(霰韵)。
[6]山,间,押韵(删韵)。
[7]五云,五色云彩。
[8]绰约,叠韵连绵字,妩媚的样子。这句等於说“其中多绰约仙子”。《庄子·逍遥游》:“淖约若处子。”绰约与淖约同。
[9]参差(cēncī),这里有大约、大概的意思。起,子,是,押韵(纸韵)。
[10]金阙,道家谓天上有黄金阙白玉京,为天帝所居。
[11]小玉,吴王夫差的女儿。双成,董双成,西王母的侍女。二人都借指杨贵妃在仙境的侍女。
[12]扃,成,惊,押韵(青庚通韵)。
[13]珠箔,珠帘。迤逦(yǐlǐ),这里有相继的意思。
[14]觉(jiào),睡醒。
[15]开,徊,来,押韵(灰韵)。
[16]阑干,叠韵连绵字,纵横的样子。这一联是说,挂满泪水的面容,就像春天里带着雨水的梨花。举,舞,雨,押韵(语麌通韵)。
[17]睇,参看《楚辞·九歌·山鬼》注,见第二册557页注〔4〕。凝睇,等於说凝视,这是一种表情。
[18]昭阳殿,参看杜甫《哀江头》注,见本册1426页注〔5〕。
[19]蓬莱,传说中的仙山名。蓬莱宫,泛指仙宫。王,茫,长,押韵(阳韵)。
[20]寰,广大的地区。人寰,指人间。
[21]钿合,即钿盒,用金花镶饰的盒子。《长恨歌传》:“定情之夕,授金钗钿合以固之。”所以这里说是“旧物”。处,雾,去,押韵(御遇通韵)。
[22]合一扇,指盒的一半,即盒盖或盒底。
[23]擘,分开。这句实际上是“擘黄金钗分钿合”的倒装。
[24]扇,钿(diàn),见,押韵(霰韵)。
[25]长生殿,在骊山华清宫内,天宝元年十月造,又名为集灵台,以祀神。
[26]比翼鸟,古代传说中的鸟,叫鹣鹣,据说这种鸟只有一目一翅,雌雄并在一起才能飞。
[27]连理枝,异本的树木,其枝连生在一起的。古人以为祥瑞。
[28]绵绵,连绵不断的样子。词,知,时,枝,期,押韵(支韵)。
苏轼
荔支叹[1]
十里一置飞尘灰,五里一堠兵火催[2]。颠坑仆谷相枕藉[3],知是荔支龙眼来[4]。飞车跨山鹘横海[5],风枝露叶如新采。宫中美人一破颜,惊尘溅血流千载[6]。永元荔支来交州,天宝岁贡取之涪[7]。至今欲食林甫肉,无人举觞酹伯游[8]。我愿天公怜赤子[9],莫生尤物为疮痏[10]。雨顺风调百谷登,民不饥寒为上瑞[11]。君不见武夷溪边粟粒芽[12],前丁后蔡相笼加[13]。争新买宠各出意,今年斗品充官茶[14]。吾君所乏岂此物?致养口体何陋耶!洛阳相君忠孝家,可怜亦进姚黄花[15]。
[1]这首诗是宋哲宗绍圣二年(公元1095年)作者被贬在惠州(故治在今广东惠阳县西)时写的。
[2]置,驿站。堠,关隘上用於了望的土堡,也写作“候”。参看《解嘲》注,见本册1248页注〔6〕。
[3]坑,通坑。颠坑,跌倒在坑里。仆谷,仆倒在山谷里。相枕藉,指死人尸体相枕藉。
[4]龙眼,水果名,俗称桂圆,产荔支的地方都兼产龙眼。灰,催,来,押韵(灰韵)。
[5]鹘(hú),又名隼,一种猛禽,飞起来很快。这句是说,载荔支的车子跨山越岭快得像横渡大海的鹘。
[6]《国史补》上:“杨贵妃生於蜀,好食荔枝,南海所生尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。”按:苏轼认为取自四川涪陵。以上四联用杜牧《过华清宫》诗“一骑红尘妃子笑,无人知是荔支来”语意。载,读zǎi。海,采,载,押韵。
[7]永元,东汉和帝年号。交州,今广东广西一带。涪(fú),涪州,即今四川涪陵县。
[8]林甫,李林甫,唐玄宗的宰相,专事谄媚,是当时的大奸臣。酹(lèi),以酒洒地祭神。苏轼自注:“汉永元中,交州进荔支、龙眼,十里一置,五里一堠,奔腾死亡,罹猛兽毒虫之害者无数。唐羌,字伯游,为临武长,上书言状,和帝罢之。唐天宝中,盖取涪州荔支,自子午谷(在陕西秦岭中)路进入。”州,涪(本音fóu),游,押韵(尤韵)。
[9]赤子,指老百姓。
[10]尤物,奇异、珍贵的物品,这里指荔支以及下面所说的武夷茶、姚黄花。痏(wěi),疮有瘢痕者。疮痏,这里比喻民间疾苦。
[11]子,痏,瑞,押韵(纸置上去通押)。
[12]武夷,武夷山,在福建省,是我国著名的产茶区。粟粒芽,武夷茶的最上品,因嫩芽形似粟粒,故名。
[13]丁,指丁谓,字谓之,宋真宗的宰相。蔡,指蔡襄,字君谟,累官至知谏院,曾知福州,是宋代四大书法家之一,也是茶事专家,著有《茶录》。笼加,是加笼的倒装,等於说装到笼子里,这里表示进贡。苏轼自注:“大小龙茶,始於丁晋公,成於蔡君谟。欧阳永叔闻君谟进小龙团,惊叹曰:‘君谟士人,何至作此事!’”
[14]斗品,当时有比赛茶叶优劣的会,叫“茗战”,斗品指用以比赛的茶叶。官茶,贡给朝廷的茶。
[15]洛阳相(xiàng)君,指钱惟演,字希圣,是五代吴越王钱倜的儿子,随倜归宋,累官至枢密副使。宋太宗曾称赞钱倜“以忠孝而保社稷”,所以这里说钱惟演是“忠孝家”。姚黄,牡丹的一种,人们称为牡丹之王。苏轼自注:“洛阳贡花,自钱惟演始。”芽,加,茶,耶,家,花,押韵(麻韵)。
五言律诗
王维
辋川闲居赠裴秀才迪[1]
寒山转苍翠,秋水日潺湲[2]。倚仗柴门外,临风听暮蝉。渡头余落日,墟里上孤烟[3]。复值接舆醉[4],狂歌五柳前[5]。
[1]辋(wǎng)川,在陕西蓝田县。王维在此有别墅。裴迪,王维的朋友,与王维游於辋川,互相唱和。
[2]潺湲(chán yuán),水流动的样子。
[3]墟里,等於说村落。陶潜《归田园居》:“暖暖(ài)远人村,依依墟里烟。”
[4]值,当,碰上。接舆,楚国的隐者,参看第一册199页注〔1〕。这里喻裴迪。
[5]五柳,陶潜宅边有五柳树,自号五柳先生。湲,蝉,烟,前,押韵(先韵)。
终南山[1]
太乙近天都[2],连山到海隅[3]。白云回望合,青霭入看无[4]。分野中峰变[5],阴晴众壑殊[6]。欲投入处宿,隔水问樵夫。
[1]终南山,又叫南山,在今陕西省郿县南,不是指今长安县东南的终南山。
[2]太乙,山名,又作太一,即今太白山,在陕西省郿县南。按,古人或以为终南太一为二山,太一在终南之南二十里。王维这里则以太乙为终南的别称。天都,帝都,这里指长安。
[3]海隅,海边。这是说终南山与别的山连接不断,一直到海边。
[4]回望,回头看。霭(ǎi),云雾。入看(kān),等於说入眼。这是说,远看白云层层聚合,近看什么也没有。
[5]分野,古人把天上的星宿分别指配於地上的州国,使它们互相对应,说某某星宿是某某州国的分野,或说某某州国是某某星宿的分野。这里指后者而言。参看《古汉语通论》(十九)古代文化常识(一)“天文”部分。中峰变,是说到了中峰就变换了另一个分野,极言终南山之大。
[6]这是说,由於终南山处地辽阔,因而众山壑阴晴的变化也都不同。都,隅,无,殊,夫,押韵(虞韵)。
送梓州李使君[1]
万壑树参天,千山响杜鹃[2]。山中一夜雨[3],树杪百重泉[4]。汉女输橦布[5],巴人讼芋田[6]。文翁翻教授[7],不敢倚先贤?
[1]梓(zǐ)州,故治在今四川三台县。使君,参看《韦使君新堂记》注,见第三册1042页注〔1〕。
[2]杜鹃,鸟名,相传为古蜀帝杜宇的魂所化。
[3]夜,一本作“半”。
[4]树杪(miǎo),树梢。这是说一夜下雨,就见高山上飞泉直泻,远远望去,就像从层层树梢之上流下来。以上两联描写巴蜀的景物特点。
[5]汉女,泛指蜀中妇女。输,纳税,进贡。橦(tóng),树名,花可以织布,剑南道嶲(xī)州(今四川越西县)出产橦布。一本作賨(cóng)布(賨布是南蛮所进贡的)。
[6]巴,古国名,故都在今重庆市,后为秦所灭,这里泛指蜀地。讼,打官司。芋田,种芋头的田。讼芋田,因争夺芋田而打官司。以上一联描写巴蜀的风俗特点。
[7]文翁,西汉庐江舒(今安徽舒县)人,景帝末,举为蜀郡守。他见蜀郡僻陋,想推行教化,於是选聪明而有才干的郡县小吏十多人,派往京都学习,学成回来,都派任官职。又在成都设学官,招各县子弟入学,从此教化大行。翻,副词,倒反。文翁不要汉女输布,不理巴人讼田,反而推行教化。倚先贤,指向文翁学习。不敢倚先贤,这是反问句,是说李使君敢於学文翁。天,鹃,泉,田,贤,押韵(先韵)。
观猎
风劲角弓鸣[1],将军猎渭城[2]。草枯鹰眼疾[3],雪尽马蹄轻[4]。忽过新丰市[5],还归细柳营[6]。回看射雕处[7],千里暮云平[8]。
[1]角弓,镶有牛角的弓。
[2]渭城,见第三册第744页《魏其武安侯列传》注〔14〕。
[3]冬季草枯,动物没有藏身的地方,容易被猎鹰发现。
[4]地上没有积雪,马蹄跑起来特别轻快。
[5]新丰,在今陕西临潼县东。新丰市以美酒著名,这是说将军射猎后经过闹市去喝酒,不一定实指新丰。
[6]细柳营,汉代名将周亚夫驻兵的地方,在今咸阳市西南。周亚夫军令森严。汉文帝到霸上及棘门两处军营劳军,都直驰而入,但到了细柳营不得入。这里只是说射猎的将军回到了自己的驻地,借用“细柳”二字来颂扬他。
[7]雕,又名鹫,比鹰还凶猛强健,不容易捕获。北齐斛律光在出猎时射得一只雕,被誉为“射雕手”。射雕处,指将军打猎处。
[8]这是说将军离开打猎的地方已经很远,远处的暮云已和视线相平了。鸣,城,轻,营,平,押韵(庚韵)。
李白
赠孟浩然[1]
吾爱孟夫子,风流天下闻[2]。红颜弃轩冕[3],白首卧松云[4]。醉月频中圣[5],迷花不事君。高山安可仰?徒此揖清芬[6]。
[1]孟浩然,唐代诗人,襄阳(今湖北襄阳)人。少年时好节义,喜欢拯人患难,隐居在鹿门山(在今襄阳东南三十里)。四十岁时进京应试,落第。后来山南采访使韩朝宗想把他推荐给朝廷,约他同至京师,他因与故人饮酒负约,失去了这次机会,但他也并不后悔。晚年仍隐居鹿门山。开元二十八年(公元740年),因得疽病,死在襄阳。
[2]风流,品格清高。
[3]红颜,指少年时代。弃轩冕,是说不求官职。
[4]卧松云,是说隐居。
[5]醉月,指醉於月下。频,连续。中(zhòng)圣,等於说中酒,即喝醉了酒。因平仄格律的关系,“中”在这里仍应读为平声。《三国志·魏书·徐邈传》:“魏国初建,(邈)为尚书郎。时科禁酒,而邈私饮,至於沉醉,校事赵达问以曹事(衙门里的事务),邈曰:‘中圣人。’达白之太祖(曹操),太祖甚怒。度辽将军鲜于辅进曰:‘平日醉客谓酒清者为圣人,浊者为贤人,邈性修慎,偶醉言耳。’”
[6]高山,指其高如山之德。仰,仰慕。《诗经·小雅·车舝》:“高山仰止,景行行止。”揖,拱手为礼,这里表示敬仰。清芬,清美芬芳之德。这一联是说,我怎能企及(仰)你的高尚的道德呢?我只能用这首诗来表示敬仰了。闻,云,君,芬,押韵(文韵)。
送友人
青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里徵[1]。浮云游子意[2],落日故人情[3]。挥手自兹去,萧萧班马鸣[4]。
[1]孤蓬,这里比喻即将孤身远徵的友人。蓬草容易随风飞转,所以古人称流浪生活为“转蓬”。
[2]古诗十九首:“浮云蔽白日,游子不顾反。”浮云一往而无定处,所以用来比喻游子的心情。
[3]故人,指自己。
[4]萧萧,马鸣声。班,别。班马,将要离别的马。《诗经·小雅·车攻》:“萧萧马鸣,悠悠斾旌。”《左传·襄公十八年》:“有班马之声。”城,徵,情,鸣,押韵(庚韵)。
杜甫
春望[1]
国破山河在,城春草木深[2]。感时花溅泪,恨别鸟惊心[3]。烽火连三月,家书抵万金[4]。白头搔更短[5],浑欲不胜簪[6]。
[1]这首诗与《哀江头》作於同时。
[2]这两句点题。国,国都,和“城”皆指长安。
[3]溅,伤,都是使动用法。这一联是说,因感伤国事,春花使我的泪飞溅;因恨别之苦,鸟声使我心惊。
[4]烽火,指战事。三月,指正月、二月、三月。抵,当,相当。这三个月中,各方战事紧张,杜甫家在鄜州,音信稀少。“烽火”句承“感时”句,“家书”句承“恨别”句。
[5]白头,指白发。
[6]浑,副词,简直。欲,将要。簪(zān),簪子,古代男女用来绾发的首饰,古代男子也留长发。鲍照《行路难》:“白头零落不胜簪。”深,心,金,簪,押韵(侵韵)。
天末怀李白[1]
凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到[2]?江湖秋水多[3]。文章憎命达[4],魑魅喜人过[5]。应共冤魂语[6],投诗赠汨罗[7]。
[1]天末,天的尽头,这里指秦州(故治在今甘肃秦安县东),因杜甫与李白天各一方,所以说“天末”。肃宗乾元二年(公元759年),杜甫在秦州得知李白流放夜郎,便写了这首诗怀念他。诗中设想李白在流放途中的情形。
[2]鸿雁,《汉书·李广苏建传》载汉使诡称天子在上林射雁得苏武书。后人就以鸿雁为书信的代称。
[3]这句是担心李白遭遇风险。
[4]这句是说,文人多遭厄运,好像文章讨厌人的命运通达似的。
[5]魑(chī)魅,山精水怪。魑魅吃人,所以喜欢有人经过。
[6]冤魂,指屈原的魂灵。
[7]何,多,过(guō),罗,押韵(歌韵)。
别房太尉墓[1]
他乡复行役[2],驻马别孤坟。近泪无乾土[3],低空有断云。对棋陪谢傅[4],把剑觅徐君[5]。惟见林花落,莺啼送客闻[6]
[1]房太尉,房琯,字次律,唐玄宗入蜀,拜为相。肃宗乾元元年(公元758年),贬为邠州刺史,肃宗宝应二年(即代宗广德元年,公元763年),拜特进刑部尚书,在途中得病,后来死在阆州(故治在今四川阆中县),死后追赠太尉。杜甫和房琯交谊颇深,房琯被罢相时,杜甫为左拾遗,曾上疏营救,自己也因而遭贬。这首诗写於代宗广德二年(公元764年),当时蜀中乱平,杜甫将由阆州回成都。
[2]行役,行旅,这里指离开阆州回成都。
[3]近泪,指泪落之处的附近。
[4]棋,同棋。谢傅,指谢安。谢安,晋阳夏(今河南太康县)人,晋孝武帝时为尚书仆射,领中书令。平时喜欢下围棋。淝水战中,谢玄大破秦苻坚,捷书送来的时候,他正与客人下围棋。他看了捷书后,放在几上,脸上毫无喜色。客人问他,他才慢慢答道:“小儿辈遂已破贼。”於是传为佳话。死后追赠太傅,世称谢太傅。这里的“谢傅”和下文的“徐君”,都是比喻房琯。
[5]把,握,持。据《史记·吴太伯世家》载,吴国的季札去晋国访问,经过徐国,心知徐君喜欢他所佩的宝剑,但因为要访问大国,没有把剑送给他。等回来经过徐国时,徐君已死,於是他便击剑於徐君墓旁的树上而去。
[6]这一联是说,别时唯有落花啼鸟,不见有送客之人。坟,云,君,闻,押韵(文韵)。
李商隐
李商隐(812-858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳县)人,唐文宗开成二年(公元837年)中进士,授秘书省校书郎。当时统治阶级内部有所谓牛李(牛僧孺、李德裕)党争。李商隐早年被牛党令狐楚、令狐綯父子赏识,后来在李党泾原节度使王茂元幕府,并娶王茂元的女儿为妻,因此为牛党所排挤,在政治上一直受到压抑。他长期在各藩镇作幕僚,宣宗大中六年(公元852年)才补太学博士。大中十二年,死在荥阳。
李商隐是晚唐艺术成就很高的诗人,他的作品现存有《樊南文集详注》八卷,《玉溪生诗详注》三卷,清人冯浩注。
蝉
本以高难饱,徒劳恨费声[1]。五更疏欲断,一树碧无情[2]。薄宦梗犹泛[3],故园芜已平[4]。烦君最相警[5],我亦举家清[6]。
[1]《吴越春秋》:“秋蝉登高树,饮清露,随风撝(挥)挠,长吟悲鸣。”这一联是说,蝉本来因为在高树饮清露而难饱,现在发出怨恨的声音也是徒劳的。明是写蝉,实际上是说自己因为清高而境遇困厄。
[2]疏欲断,指蝉声渐渐稀疏而几乎要断绝了。这一联是说,尽管蝉叫唤到天亮,连声音几乎要断绝了,可是全树的颜色照旧碧绿而无动於衷。这里暗指统治者不了解他的怀抱,不同情他的境遇。
[3]薄宦,指小官。梗,指桃梗。《战国策·齐策》载,孟尝君要到秦国去,苏秦就用土偶人与桃梗的寓言来劝谏他:“今者臣来,过於淄上,有土偶人与桃梗相与语。桃梗谓土偶人曰:‘子西岸之土也,挺子以为人,至岁八月,降雨下,淄水至,则汝残矣。’土偶曰:‘不然,吾西岸之土也,土则复西岸耳。今子东国之桃梗也,刻削子以为人,降雨下,淄水至,流子而去,则子漂漂者将何如耳?’”这句是说,为了做个小官,也像桃梗那样到处漂泊。
[4]芜,草。平,指草长得一般齐,也就是草茂盛的意思。这里化用陶渊明《归去来辞》“归去来兮!田园将芜胡不归”的语意,意思是说自己将要归隐。
[5]君,指蝉。
[6]举,全。清,清白,清高。声,情,平,清,押韵(庚韵)。
晚晴[1]
深居俯夹城[2],春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。并添高阁迥[3],微注小窗明[4]。越鸟巢乾后,归飞体更轻[5]。
[1]这首诗是作者旅居桂林时写的,写的是黄昏后雨过天晴的景色。
[2]夹城,指城门内的甕城。
[3]这句是说,晴后登高阁,眺望更远。
[4]注,等於说照射。这句是说,夕阳的光微微照射,小窗显得分外明亮。[5]越鸟,越地的鸟。古诗十九首:“越鸟巢南枝”。桂林为百越故地,所以这里说“越鸟”。“巢乾”点明“晴”,“归飞”点明“晚”。城,清,晴,明,轻,押韵(庚韵)。
五言长律
韩愈
学诸进士作精卫衔石填海 [1] 鸟有偿冤者 [2],终年抱寸诚 [3]。口衔山石细,心望海波平。渺渺功难见,区区命已轻 [4]。人皆讥造次 [5],我独赏专精。岂计休无日 [6]?惟应尽此生。何惭刺客传,不著报雠名 [7]? [1]精卫填海,《山海经》载,古炎帝的少女女娃,溺死东海,化而为鸟,名叫精卫,常衔西山的木石填东海。填东海所以报冤,所以又名冤禽。 [2]偿冤,报冤,报仇。 [3]寸诚,等於说微忱,即微小的心意。 [4]轻,指不重视。命已轻,生命已经不被重视了。 [5]造次,轻率。 [6]计,计较。休,止息。 [7]刺客传,指《史记·刺客列传》。著,著录,记载。这一联是说,《刺客传》不记载精卫的名字,并不能使精卫感到惭愧。诚,平,轻,精,生,名,押韵(庚韵)。
七言律诗
杜甫
客至[1]
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来[2]。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开[3]。盘飧市远无兼味[4],樽酒家贫只旧醅[5]。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯[6]。
[1]这首诗是肃宗上元二年(公元761年)写的。当时杜甫居住在成都草堂。杜甫自注:“喜崔明府相过。”唐时人称县令为明府。
[2]这一联是说自己交游冷淡,只有鸥鸟每天来和他作伴。
[3]缘,因。上句的“客”是泛指,下句的“君”指崔明府。这一联是互文见义,整个意思是说自己不轻易接待客人,只对崔的来访表示欢迎:“花径不曾缘客扫,今始为君扫;蓬门不曾为客开,今始为君开。”
[4]飧(sūn),熟食。兼味,不止一味,即多样的菜肴。
[5]醅(pēi),未经过滤的酒。
[6]取,等於说得(依张相说)。“取”在这里用作补语。杜甫这时以务农为生,来往的多是野老田父。这一联是说,征得客人的同意后,便邀请邻居的田父共同饮酒。来,开,醅,杯,押韵(灰韵)。
登楼[1]
花近高楼伤客心,万方多难此登临[2]。锦江春色来天地[3],玉垒浮云变古今[4]。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵[5]。可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟[6]。
[1]这首诗大约是代宗广德二年(公元764年)杜甫由阆州回成都以后写的。
[2]万方多难,指吐蕃之乱。广德元年冬,吐蕃曾攻陷京师,后来郭子仪收复长安,代宗回长安复位。这年十二月,吐蕃又侵占了松、维、保三州(都在四川省)。
[3]锦江,是岷江的支流,由四川郫(pí)县流经成都西南。来天地,来自天地。
[4]玉垒,山名,在四川灌县西北。这一联写登楼所见。
[5]北极,北天极,又名北辰。终不改,北极的位置是永不改变的,比喻朝廷不可动摇。西山寇盗,指吐蕃。这一联是对吐蕃的警告,意思是说吐蕃想推翻唐室是不可能的。
[6]后主,刘备的儿子刘禅。祠庙,用如动词,是立祠庙的意思。梁甫吟,乐府篇名,相传诸葛亮隐居时好为梁甫吟。这一联是说,后主尚且能祠其宗庙三十余年,全赖诸葛亮的辅佐。这是感伤当世的无人。心,临,今,侵,吟,押韵(侵韵)。
咏怀古迹五首[1]
支离东北风尘际,飘泊西南天地间[2]。三峡楼台淹日月[3],五溪衣服共云山[4]。羯胡事主终无赖[5],词客哀时且未还[6]。庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关[7]。
[1]这五首诗是作者在夔州(今四川奉节一带)时写的。第一首自叙兼怀庾信,第二首怀宋玉,第三首怀王昭君,第四首怀刘备,第五首怀诸葛亮。作者通过怀古,表达了对自己身世的感叹。
[2]支离,等於说流离。风尘,指安史之乱。西南,指蜀中。这两句是说自己避安史之乱,由长安展转流离,逃至蜀地,又在蜀地到处漂泊。
[3]三峡,这里指蜀东夔州一带地方。楼台,这里指夔州人民的住处。淹,久留。大历元年(公元766年),杜甫由成都移居夔州,一共住了两年,这句是说在夔州滞留的日子很久。
[4]五溪,雄溪、樠溪、无溪、酉溪、辰溪,在今湖南沅陵县一带,正在夔州之南。在这里,古代居住着五溪蛮。据《后汉书·南蛮传》载,五溪蛮的服色与汉人不同,喜欢穿五色衣服。五溪衣服,这里指夔州一带的少数民族。这句是说在夔州与少数民族杂居。
[5]羯胡,指梁朝造反的侯景,兼指安禄山。无赖,不可靠。
[6]词客,指庾信,兼指自己。庾信留居北周而思江南,和杜甫漂泊西南而思故乡相似。
[7]动,指轰动。江关,长江流经湖北省荆门虎牙二山之间,叫江关,这里泛指江南。庾信晚年,常常思念故乡,作《哀江南赋》。间,山,还,关,押韵(删韵)。
摇落深知宋玉悲[1],风流儒雅亦吾师[2]。怅望千秋一洒泪[3],萧条异代不同时[4]。江山故宅空文藻[5],云雨荒台岂梦思[6]?最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑[7]。
[1]宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。”
[2]儒雅,气度雍容、学问深湛,这里指宋玉的文才。
[3]怅,失意。
[4]我和宋玉萧条的景况是一样的,只是时代不同罢了。
[5]故宅,相传江陵、归州(今湖北秭归县)有宋玉故宅,这里指归州的故宅。秭归靠长江,地处三峡,所以说“江山故宅”。空文藻,指其人已殁,空留文藻。
[6]云雨荒台,指楚怀王梦见“旦为朝云,暮为行雨”之神女的高唐台。宋玉《高唐赋》:“昔者,先王(楚怀王)尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾,巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之,去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’旦朝视之,如言,故为立庙,号曰朝云。”
[7]以上两联大意是:宋玉的故宅虽在,而其人已殁,空留文章於后世。《高唐赋》所写的巫山云雨之事,本为讽谏,难道真是梦思吗?最令人痛心的是,直到楚宫全部湮灭了的今天,船夫还向过客指点,疑实有其事,使宋玉讽谏的真意反而隐晦了。悲,师,时,思,疑,押韵(支韵)。
群山万壑赴荆门[1],生长明妃尚有村[2]。一去紫台连朔漠[3],独留青冢向黄昏[4]。画图省识春风面,环珮空归月夜魂[5]。千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论[6]。
[1]荆门,山名,在今湖北宜都县西北。赴,形容群山相连,像奔赴一样。
[2]明妃,即王昭君,名嫱,湖北秭归人,汉元帝宫女。竟宁元年(公元前33年),元帝和匈奴和亲,将王昭君嫁给呼韩邪单于,号宁胡阏氏。晋时为避司马昭讳,改称明君,也称明妃。昭君村在秭归东北四十里。
[3]紫台,紫宫,就是皇宫。朔漠,北方的沙漠地带。
[4]青冢,指王昭君墓,在今内蒙古自治区呼和浩特城南二十里。相传边地多白草,独昭君墓呈青色,所以叫青冢。
[5]省,察。省识,等於说辨认。春风面,指美丽的容貌。环珮,妇女戴的佩玉,这里借指王昭君。这两句是讥讽汉元帝。大意是说,由於元帝只凭藉画像来辨认美人的容貌,因而使王昭君远嫁匈奴,只有死后的魂灵在月夜归来。《西京杂记》载,元帝按画像召见宫人,宫人都贿赂画工,独王昭君自恃貌美,不肯行贿,画工将她的像画得很丑,因而始终没能见到元帝。后来匈奴与汉和亲,元帝就将她嫁给匈奴。临别之前,元帝召见她,发现她的美丽为后宫第一,悔恨异常,便将画工毛延寿杀了。
[6]作胡语,琵琶原是西北少数民族的乐器,昭君弹琵琶所伴奏的歌曲当是胡曲,所以说“作胡语”。曲中论,等於说在曲中表达出来。传说昭君在匈奴作有思怨的歌曲,今琵琶曲和琴曲中都有《昭君怨》。这一联是说,王昭君虽已死去,但她的怨恨却流传千载,人们常常用琵琶弹奏《昭君怨》。门,村,昏,魂,论,押韵(元韵)。
蜀主窥吴幸三峡,崩年亦在永安宫[1]。翠华想像空山里[2],玉殿虚无野寺中[3]。古庙杉松巢水鹤[4],岁时伏腊走村翁[5]。武侯祠屋长邻近[6],一体君臣祭祀同[7]。
[1]蜀主,指刘备,史称先主。孙权破荆州杀关羽后,刘备率军伐吴,驻军秭归。章武二年(公元222年)被吴击败,退还鱼复县(在今四川奉节县东),并将鱼复改为永安。章武三年,死於永安宫(在永安西七里)。这一联是追溯先主庙的由来。
[2]翠华,参看白居易《长恨歌》注,见本册1432页注〔2〕。这句是说,刘备当年的仪仗早已灭迹,现在只能在空山里想像而已。
[3]玉殿,刘备当年在永安建造的宫殿,后来改为卧龙寺。
[4]水鹤,鹤是水鸟,故又称水鹤。《抱朴子·对俗》:“千岁之鹤,随时而鸣,能登於木。其未千载者,终不集於树上也。”这句形容庙的古老。
[5]岁时伏腊,参看杨恽《报孙会宗书》注,见第三册919页注〔5〕。这句是说,村民按季节前往祭祀。
[6]武侯,诸葛亮死后谥为忠武,故称武侯。武侯祠在先主庙西。
[7]君为元首,臣为肱股,所以说“一体君臣”。宫,中,翁,同,押韵(东韵)。
诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高[1]。三分割据纡筹策[2],万古云霄一羽毛[3]。伯仲之间见伊吕[4],指挥若定失萧曹[5]。运移汉祚终难复[6],志决身歼军务劳[7]。
[1]宗臣,为后世所尊仰的大臣。
[2]纡,屈,即不得施展的意思。筹策,谋略。这句是说,在三分割据的形势下,诸葛亮不能施展他的谋略。
[3]万古,永世。羽毛,指飞鸟。凌霄之鸟,比喻诸葛亮绝世独立的高尚品德。
[4]伯仲之间,等於说不相上下。伊,殷代的伊尹。吕,周代的吕尚。这句是说,诸葛亮的品德和才能和伊尹吕尚不相上下。
[5]指挥若定,指处理国事时胸有成竹、从容不迫。萧,萧何。曹,曹参。这句是说,指挥若定的本领,萧曹犹有所失,也就是说萧曹不如诸葛亮。
[6]祚,皇位。
[7]歼,尽、灭。身歼,身死,这里指以身殉职。高,毛,曹,劳,押韵(豪韵)。
登高
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回[1]。无边落木萧萧下[2],不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台[3]。艰难苦恨繁霜鬓[4],潦倒新停浊酒杯[5]。
[1]飞回,旋转地飞翔。
[2]落木,指落叶。
[3]百年,等於说一生。
[4]苦恨,等於说非常恨。繁,多。霜鬓,指白发。
[5]潦倒,衰颓。停杯,当时杜甫因肺病而戒酒。哀,回,来,台,杯,押韵(灰韵)。
韩愈
左迁至蓝关示侄孙湘[1]
一封朝奏九重天[2],夕贬潮州路八千[3]。欲为圣明除弊事[4],肯将衰朽惜残年[5]?云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前[6]。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边[7]。
[1]左迁,贬官。蓝关,蓝田关,又叫嶢(yáo)关,在陕西蓝田县东南。湘,韩愈侄韩老成的儿子,字北渚,唐穆宗长庆三年(公元823年)中进士,为大理丞。唐宪宗元和十四年,韩愈为刊部侍郎,因谏迎佛骨,被贬为潮州刺史。
[2]一封,指《谏迎佛骨表》。九重天,指宫阙。《楚辞·九辩》:“君之门以九重。”
[3]潮州,故治在今广东潮安县,一本作潮阳。
[4]欲,一本作本。圣明,指皇帝。弊事,指迎佛骨事。
[5]肯,等於说岂肯,一本作岂。将,拿。惜残年,爱惜残年的生命。当时韩愈已五十二岁,所以说“残年”。
[6]拥,阻塞。
[7]瘴江,泛指岭南河流,旧说岭南多瘴气,人碰上就要生病。潮州地处岭南,所以韩愈这样说。天,千,年,前,边,押韵(先韵)。
李商隐
安定城楼[1]
迢递高城百尺楼[2],绿杨枝外尽汀洲[3]。贾生年少虚垂涕[4],王粲春来更远游[5]。永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟[6]。不知腐鼠成滋味,猜意鵷雏竟未休[7]。
[1]唐文宗开成三年(公元838年),李商隐应宏词科试,不中选,到泾源作节度使王茂元的幕僚,写了这首诗抒发自己的愤懑心情。安定,即泾州(故治在今甘肃泾川县北五里),是泾源节度使的衙门所在地。
[2]迢递,高峻的样子。
[3]汀洲,平坦的沙洲。
[4]贾生,指贾谊,这里作者用来自比,感叹不为世用。垂涕,贾谊《治安策序》里有“臣窃惟事势可为痛哭者一”等语,参看第三册1054页注〔6〕。
[5]王粲,字仲宣,东汉末年人,因避西京(长安)之乱,往荆州投靠刘表,未被重用。后曾登湖北当阳城楼,作《登楼赋》,里面有这样的话:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留。”作者在这里借咏叹王粲的身世,抒发自己仕途不得志,寄人篱下的感慨。
[6]回天地,即扭转乾坤的意思,指干一番大事业。这一联是说,自己长久想着的是,将来干了一番扭转乾坤的大事业之后,乘着一叶扁舟,带着满头的白发,归隐江湖。春秋时,范蠡辅佐越王勾践灭吴之后,即辞官浮海而去。这里暗用其事。
[7]“腐鼠”“鵷雏”的故事,参看第二册392页《惠子相梁》。在这里,“腐鼠”比喻功名富贵,“鵷雏”是作者自比。意,也是猜。这一联大意是:自己营求官职,是为了实现救国济民的大志,并不是为了功名富贵,没有想到有些人把功名富贵当作好东西,竟无休止地猜疑我也和他们一样。楼,洲,游,舟,休,押韵(尤韵)。
无题[1]
相见时难别亦难,东风无力百花残[2]。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始乾[3]。晓镜但愁云鬓改[4],夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路[5],青鸟殷勤为探看[6]。
[1]李商隐把一些不便标题和难於标题的诗,都标以“无题”,这类诗大多含义隐晦。
[2]这句点明分别时的季节是“百花残”的暮春。
[3]蜡炬,蜡烛。泪,指蜡烛燃烧时流下的蜡油。
[4]镜,用如动词,照镜子。改,指改变颜色(由黑变白)。这句是感叹年华易逝。
[5]蓬山,指蓬莱山。
[6]青鸟,《汉武故事》:“王母遣使谓帝曰:‘七月七日,我当暂来。’帝至日,扫宫内,燃九华灯,於承华殿斋。日正中,忽见有青鸟从西方来集殿前,上问东方朔,朔对曰:‘西王母暮必降尊像,上宜洒扫以待之。’”后代因此用青鸟比作传递消息的人。难,残,乾,寒,看(kān),押韵(寒韵)。
马嵬(二首选一)
海外徒闻更九州[1],他生未卜此生休[2]。空闻虎旅鸣宵柝,无复鸡人报晓筹[3]。此日六军同驻马[4],当时七夕笑牵牛[5]。如何四纪为天子[6],不及卢家有莫愁[7]。
[1]更九州,《史记·孟轲列传》:“中国名为赤县神州。赤县神州内自有九州,禹之序九州是也,不得为州数。中国外如赤县神州者九,乃所谓九州也。”这句是说,海外复有九州的传说,是不可靠的,也就是说,杨贵妃死后成为神仙居於海外的说法是荒谬的。
[2]未卜,等於说未知。这句大意是:他生的情况无法知道,而这一辈子也已经完了。
[3]旅,军队。虎旅,指保护玄宗入蜀的警卫部队。柝(tuò),巡夜时敲打的木梆子。鸡人,古官名。见《周礼·春官》。鸡人职掌之一是夜呼旦以警起百官。筹,指漏壶中箭形的立柱。这一联是写杨贵妃死后唐玄宗的凄凉情况。
[4]这句指马嵬驿兵变事,参看《长恨歌》,见本册1432页注〔3〕。
[5]《长恨歌传》:“秋七月,牵牛织女相见之夕,......时夜殆半,休侍卫于东西厢,独侍上。上凭肩而立,因仰天感牛女事,密相誓心,愿世世为夫妇。言毕,执手各鸣咽。”笑牵牛,意思是说唐玄宗和杨贵妃认为牵牛织女一年相会一次,不如自己幸福。这一联是倒叙法,先说此日,再说当时。
[6]古代以十二年为一纪。唐玄宗在位共四十四年,将近四纪。
[7]莫愁,洛阳女子,嫁与卢家为妇,婚后生活很幸福。梁武帝《河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。十五嫁作卢家妇,十六生子字阿侯。”州,休,筹,牛,愁,押韵(尤韵)。
苏轼
新城道中[1](二首选一)
东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。岭上晴云披絮帽[2],树头初日挂铜钲[3]。野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。西崦人家应最乐[4],煮葵烧笋饷春耕[5]。
[1]新城,在杭州西南,是杭州的属县。作者知杭州时,曾於神宗熙宁六年(公元1073年)巡行属县,在由富阳至新城的途中写了这首诗。
[2]絮帽,棉絮做成的帽。岭上浮着晴云像披着絮帽,比喻晴云既白又厚。
[3]钲,乐品,似铃,无舌,柄半在上,半在下,稍稍宽其孔,执柄摇之,使与体相击为声(据段玉裁说)。树头升起的初日像挂着的铜钲,比喻初日圆而微红。
[4]西崦(yǎn),等於说西山。
[5]葵,一本作“芹”。饷,把食物送给......吃。行,声,钲,清,耕,押韵(庚韵)。
有美堂暴雨[1]
游人脚底一声雷,满座顽云拨不开。天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来[2]。十分潋滟金樽凸[3],千杖敲铿羯鼓催[4]。唤起谪仙泉洒面[5],倒倾鲛室泻琼瑰[6]。
[1]有美堂,在杭州城内吴山的最高处。嘉祐初,梅挚知杭州,仁宗特地写了一首诗赐给他,诗中有“地有吴山美,东南第一州”两句。梅挚到任后,便在吴山上建立了“有美堂”。
[2]江,指钱塘江。
[3]潋滟(liànyàn),水溢出的样子。樽,盛酒器。这句是形容海立,是说波浪涌起,海面就像装得过满的酒从酒器中鼓出来。
[4]杖,指鼓槌。铿,也是敲。这里“敲铿”连用,成为双声,使与上联叠韵连绵字“潋滟”为对仗。羯鼓,又叫两杖鼓,是用两个鼓槌同时打的鼓。这句是形容“飞雨”,是说飞雨落得像千杖敲打着羯鼓。
[5]谪仙,从天上谪贬到人世的仙人,指李白。《唐书·李白传》:“〔贺〕知章见其文,叹曰:‘子,谪仙人也!’”唐玄宗有一次召李白填写乐府新词,李白已醉卧酒肆。入宫后,宫人用水洒他的脸,才清醒过来,玄宗叫他做诗,他马上就写成了十余章。这一句应上文“金樽凸”。
[6]鲛室,《述异记》载,南海中有鲛人室,鲛人哭泣时,眼中就流出珠子。琼,美玉。瑰(guī),美石。《左传·成公十七年》:“初,声伯梦涉洹,或与己琼瑰食之,泣而为琼瑰盈其怀。”“倾鲛室”,“泻琼瑰”,这里都用来比喻做出好诗。这一句应上文“羯鼓催”(催出诗来)。雷,开,来,催,瑰,押韵(灰韵)。
陆游
陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。早年因主张恢复中原,深为秦桧所嫉,政治上很不得志。秦桧死后,高宗绍兴二十八年(公元1158年),才被任为宁德(今福建宁德县)主簿。公元1163年,孝宗即位,赐他进士出身,任为枢密院编修。不久,受到当权的主和派的排挤,被贬为镇江通判。从此迁徙频繁,不被朝廷重用。公元1190年,光宗即位,召入朝中,任为朝议大夫礼部郎中。次年,又被劾去官。晚年居住在山阴故居,过着穷困的生活,一直到死。
陆游是南宋时代的一位伟大的爱国诗人,他以大量的爱国诗篇,谴责了敌人入侵的罪行,揭露了统治者投降卖国的勾当,表达了中原人民光复神州的愿望。他留下的作品有《渭南文集》五十卷,《剑南诗稿》八十五卷。
观长安城图
许国虽坚鬓已斑[1],山南经岁望南山[2]。横戈上马嗟心在[3],穿堑环城笑虏孱[4]。日暮风烟传陇上[5],秋高刁斗落云间[6]。三秦父老应惆怅[7],不见王师出散关[8]。
[1]许国,以身许国。
[2]经岁,常年。南山,即终南山。当时作者在四川,在终南山南。
[3]心,指报国的心。
[4]堑(qiàn),护城的濠沟。孱(chán),弱。陆游自注:“谍者(侦察者)言虏穿堑三重环长安城。”
[5]风烟,指烽烟。古代边境筑有若干土高台,遇有军情,立刻举烽火,相邻的台依次举烽,用以报警。陇上,指今陕西省西部陇县一带地方。
[6]刁斗,军中用具,白天用来做饭,夜间用来敲打巡夜。刁斗落云间,指刁斗之声响彻云霄。
[7]三秦,指关中(今陕西省)。秦亡后,项羽三分关中,以封秦降将章邯、司马欣、董翳,人称为“三秦”。
[8]散关,又叫大散关,在陕西宝鸡市西南,古代为秦蜀往来要道。斑,山,孱,间,关,押韵(删韵)。
夜泊水村
腰间羽箭久凋零,太息燕然未勒铭[1]。老子犹堪绝大漠[2],诸君何至泣新亭[3]?一身报国有万死,双鬓向人无再青[4]。记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀[5]。
[1]太息,等於说叹息。燕然,燕然山,即今蒙古境内的杭爱山。勒,刻。铭,文体的一种,刻於器皿或石上。东汉和帝永元元年(公元89年),车骑将军窦宪击败北单于,登燕然山刻石记功而还。这里用此典,表示自己抗金复国的大志未能实现。
[2]老子,等於说老夫,作者自称。绝,横渡。
[3]新亭,在今南京市南。泣新亭,《世说新语·言语》:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯(周 )中坐而叹曰:‘风景不殊,正自有山河之异。’皆相视流泪。唯王丞相(王导)愀然变色曰:‘当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对?’”这句是说,不应该学晋朝士大夫那样空忧国事,应该行动起来。
[4]这两句大意是:自己一身报国有万死不辞的决心,可是双鬓已白,无再青之时。就是说,虽然决心许国,但年已老大,自己的志向不能实现。
[5]记取,等於说牢牢记住。新雁,新从北方飞来的雁。这一联是说,自己不被朝廷重用,常年漂泊江湖,眼看着时光年复一年的过去。零,铭,亭,青,汀,押韵(青韵)。
黄州[1]
局促常悲类楚囚[2],迁流还叹学齐优[3]。江声不尽英雄恨,天地无私草木秋[4]。万里羁愁添白发,一帆寒日过黄州。君看赤壁终陈迹,生子何须似仲谋[5]?
[1]黄州,宋代叫黄州齐安郡,故治在今湖北黄冈县。
[2]楚囚,参看《哀江南赋序》注,见第三册1163页注〔6〕。
[3]齐优,齐人淳于髡、东方朔都以滑稽见长,而古代的优人是以滑稽娱主的。陆游当时很不得志,“类楚囚”,“学齐优”,都是对自己身世的感慨。
[4]这一联是即景生情。上句是说,江声似表英雄之恨而不能尽表。下句是说,天地是无私的,并不因为人们有未竟的事业而让时间停留,眼前又是秋季,一年又将过去了。
[5]仲谋,孙权的字。据说曹操攻吴时见孙权军队很整齐,於是叹说:“生子当如孙仲谋。”(见《三国志·吴书·吴主传》裴松之注引《吴历》)。囚,优,秋,州,谋,押韵(尤韵)。
五言绝句
王维
杂诗
君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未[1]?
[1]这两句的大意是:你由故乡来的时候,窗前的梅枝上添了花朵没有(即:开花了没有)?绮(qǐ),画有交错方文的绢绫一类的丝织品。绮窗,雕空了像绮文的窗子。也就是把窗木刻成交错透空像纲子似的窗子。寒梅,就是梅,因为梅在寒冬开花,所以称寒梅。著(zhuó),附着。著花,开花。事,未,押韵(寘未通韵)。
柳宗元
江雪
千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪[1]。
[1]绝,灭,雪,押韵(屑韵)。
李白
夜宿山寺[1]
危楼高百尺[2],手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人[3]。
[1]一本题作“题峰顶寺”。
[2]危楼,高楼。此句一本作“夜宿峰顶寺”。
[3]辰,人,押韵(真韵)。
杜甫
八阵图[1]
功盖三分国[2],名成八阵图。江流石不转[3],遗恨失吞吴[4]。
[1]八阵图,传说中的一种古代布阵法。《三国志·诸葛亮传》:“推演兵法,作八阵图。”据说诸葛亮曾聚石垒成天地风云龙虎鸟蛇八阵。关於“八阵图”的所在地,历来说法不一。一般认为是在当时的永安县(蜀县名,在今四川奉节县东)永安宫(刘备的行宫)前的平沙上。
[2]这是说诸葛亮的功业盖天下。三分国,三分天下之国,即魏蜀吴。
[3]这句是说虽然数百年来每至夏日长江水涨时,八阵图就遭江水冲激,但却屹然不动。《诗经·邶风·柏舟》:“我心匪石,不可转也。”这里暗用了《柏舟》的语句。
[4]遗恨,遗憾。失,指失策。全句的大意是:遗憾的是出兵想吞并东吴,作错了。刘备曾於章武元年(公元221年)亲征东吴,诸葛亮不能谏止,结果大败而归,国力因此削弱。图,吴,押韵(虞韵)。
七言绝句
李白
黄鹤楼送孟浩然之广陵[1]
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州[2],孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流[3]。
[1]黄鹤楼,在武昌黄鹄山(俗名蛇山)上。广陵,今江苏省扬州市。
[2]烟花,指春天艳丽的景物。
[3]空,一本作“山”。楼,州,流,押韵(尤韵)。
杜牧
将赴吴兴登乐游原一绝[1]
清时有味是无能[2],间爱孤云静爱僧[3]。欲把一麾江海去[4],乐游原上望昭陵[5]。
[1]这首诗是宣宗大中四年(公元850年)秋作者将离长安赴任湖州(即吴兴)刺史时所作。吴兴,今浙江湖州市。乐游原,在长安县南。一绝,一首绝句。
[2]清时,指太平时期。这句是说,太平时期像我这样有间适趣味的人都是无才能的。这是反话。
[3]这句是说,爱孤云的间,爱僧的静。
[4]把,握,持。麾,旌旗的一种。古代常称外出作州牧或郡守为“建麾”。这句是说自己将要去作湖州刺史。
[5]昭陵,唐太宗的陵墓,在今陕西醴泉县东北九嵕(zōng)山。这句暗示自己对当时政治的不满,而向往唐太宗的贞观之治。能,僧,陵,押韵(蒸韵)。
泊秦淮[1]
烟笼寒水月笼沙[2],夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨[3],隔江犹唱后庭花[4]。
[1]秦淮,河名,发源於江苏溧水县。穿过金陵(南京),入长江。金陵是陈的国都,陈后主沉於声色,终於亡国。诗中所说的“亡国恨”就是指此事。
[2]烟,指水上雾气。笼,笼罩。这句互文见义,意即月光和雾气笼罩着河水及水边沙地。
[3]商女,指歌妓。
[4]江,指秦淮河。后庭花,《玉树后庭花》的简称,为陈后主所作的乐曲。沙,家,花,押韵(麻韵)。
寄扬州韩绰判官[1]
青山隐隐水遥遥[2],秋尽江南草木雕[3]。二十四桥明月夜[4],玉人何处教吹箫[5]?
[1]韩绰,事迹不详。判官,唐时官名,为节度使、观察使的僚属。韩绰大概是淮南节度使判官。
[2]隐隐,不清楚的样子。遥遥,一本作“迢迢”。
[3]雕,通凋。木,一本作“未”。
[4]二十四桥,唐时扬州最繁华,城南北十五里一百一十步,东西七里三十步,有二十四座桥。
[5]玉人,美人。遥,雕,箫,押韵(箫韵)。
金谷园[1]
繁华事散逐香尘[2],流水无情草自春。日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人[3]。
[1]金谷园,西晋石崇的别墅,又叫梓泽,参看王勃《滕王阁序》注,见第三册1179页注〔2〕。
[2]香尘,石崇生活极其豪华,曾将沈水香末铺在象牙床上,叫他所宠爱的姬妾在上面践踏,步轻无痕迹的,赐以珍珠。这句是说,当年金谷园的繁华事随着沈水香尘消逝了。
[3]坠楼人,指石崇的爱妾绿珠。晋惠帝时,赵王伦专权,他的亲信孙秀派人向石崇索绿珠,石崇不肯,於是孙秀矫诏逮捕石崇,绿珠跳楼自杀。尘,春,人,押韵(真韵)。
苏轼
饮湖上初晴后雨(二首选一)[1]
水光潋滟晴方好[2],山色空濛雨亦奇[3]。欲把西湖比西子[4],淡妆浓抹总相宜[5]。
[1]湖,指西湖。
[2]潋滟,波动的样子(与《有美堂暴雨》的“潋滟”微异)。方,一本作“的”。
[3]空濛,又写作涳濛,微雨迷茫的样子。
[4]欲,一本作“若”。西子,指西施。
[5]总,一本作“也”。奇,宜,押韵(支韵)。
题西林壁[1]
横看成岭侧成峰[2],远近高低各不同[3],不识庐山真面目,只缘身在此山中[4]。
[1]西林,西林寺,在庐山。
[2]岭,一条山(不是独立的峰)。
[3]一本作“远近看山总不同”。
[4]缘,因。峰,同,中,押韵(首句用冬韵,其余用东韵)。
陆游
十一月四日风雨大作
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台[1]。夜阑卧听风吹雨[2],铁马冰河入梦来[3]。
[1]轮台,汉时西域地名,即今新疆轮台县,汉代在那里驻兵屯田。戍轮台,这里泛指戍守边境。
[2]夜阑,夜将尽。
[3]铁马,配有铁甲的战马。冰河,泛指北方冰冻的河流。哀,台,来,押韵(灰韵)。
|